Dům a byt
Casa y piso
budova
edificio m
(rodinný) dům
casa f (familiar)
trávník
césped m
předzahrádka
jardín m delantero
zahrada
jardín m
plot
cerca f
brána
puerta f
příjezdová cesta
camino m de entrada
garáž
garaje m
bazén
piscina f
Části domu
Partes de la casa
základy
fundamentos m pl , cimientos m pl
zeď
muro m
stěna
pared f
okna
ventanas f pl
(hlavní) vchod/dveře
entrada f /puerta f (principal)
zadní vchod
entrada f trasera
garážová vrata
puerta f de garaje
místnost
habitación f , cuarto m
patro, podlaží, poschodí
planta f , piso m
(horní) patro (ne přízemí)
el piso de arriba, la planta de arriba
nahoře (v patře)
en la planta de arriba, en el piso superior
dole (v nižším patře)
en la planta de abajo, en el piso de abajo
sklep
sótano m
suterén
semisótano m
přízemí
piso m bajo, planta f baja
mezipatro, mezanin
entresuelo m , entrepiso m
půda
desván m , buhardilla f
podkroví
desván m , buhardilla f
schody
escalera f
schodiště
escalera f
točité schodiště
escalera f de caracol
odpočívadlo, podesta
descansillo m , rellano m
zábradlí
barandilla f
terasa
terraza f
veranda
veranda f , galería f
balkon
balcón m
lodžie (krytý balkon)
balcón m cerrado
střecha
cubierta f , tejado m , techo m
komín
chimenea f
hromosvod
pararrayos m
výtah
ascensor m
jet výtahem
ir en el ascensor
jít po schodech
ir por la escalera
vyjít/sejít po schodech
subir/bajar la escalera
Dveře
Puerta
domovní dveře
puerta f principal
bezpečnostní dveře
puerta f de seguridad
shrnovací dveře
puerta f plegable/de librillo
posuvné dveře
puerta f corredera
prosklené dveře
puerta f acristalada
francouzské okno
ventana f a la francesa
klika
picaporte m
kulová klika
pomo m
(dveřní) zámek
cerradura f
visací zámek
candado m
klíč
llave f
klíčová dírka
ojo m de la cerradura
zámková vložka
bombín m de cerradura
závora (zasouvací typ zámku)
pestillo m
bezpečnostní řetízek
cadena f de seguridad
(dveřní) kukátko
mirilla f
zvonek
timbre m
klepadlo
aldaba f
jmenovka (na dveřích)
placa f para puerta
schránka na dopisy
buzón m
dveřní závěs, (hovor.) pant
bisagra f
zárubeň, veřeje
jambaje m
práh
umbral m
zápraží
peldaño m de la puerta
otevřít/zavřít dveře
abrir/cerrar la puerta
odemknout/zamknout dveře
abrir/cerrar la puerta con llave
přivřít dveře
entrecerrar la puerta
nechat dveře pootevřené
dejar la puerta entreabierta
zaklepat na dveře
llamar a la puerta
zazvonit u dveří
llamar a la puerta
vypáčit dveře
forzar la puerta
vyrazit dveře
derribar la puerta, tirar la puerta abajo
Je zamčeno/odemčeno.
La puerta está cerrada/abierta.
Nechal jsem klíč v zámku.
Dejé la llave insertada en la cerradura.
Zámek se zasekl.
La cerradura se ha bloqueado.
Dveře zůstaly otevřené (dokořán).
La puerta quedó abierta de par en par.
Zavři dveře, táhne.
Cierra la puerta, hay corriente.
Někdo zvoní/klepe!
Alguien está llamando a la puerta.
Nikdo neotvírá.
Nadie contesta.
Jdi otevřít!
¡Abre la puerta!
Okno
Ventana
plastové/dřevěné okno
ventana f plástica/de madera
vysouvací/výsuvné okno
ventana f de guillotina
střešní okno
ventana f de tejado
arkýřové okno
ventana f de mirador
okenní rám
marco m de ventana
okenní křídlo
hoja f de ventana
okenní tabule
cristal m
parapet
alféizar m , antepecho m
okenice
contraventana f
okenní klička
manilla f , manija f
záclona
visillo m
závěs
cortina f
garnýž
galería f
tyč na záclony
barra f de cortina
žaluzie
persiana f , celosía f
roleta
estor m enrollable
mříže
rejas f pl
otevřít/zavřít okno
abrir/cerrar la ventana
podívat se z okna
mirar por la ventana
zatáhnout závěsy
cerrar/correr las cortinas
roztáhnout závěsy
abrir las cortinas
spustit rolety
bajar el estor/la persiana
Podlaha a stěny
Suelo y paredes
podlaha
suelo m
dřevěná/prkenná/laminátová podlaha
suelo m de madera/de tablas/laminado
podlahová krytina
revestimiento m del piso
koberec
alfombra f
(celoplošný) koberec
moqueta f
běhoun
alfombra f de pasillo
kobereček (k pohovce ap.)
alfombra f , tapete m
parkety, parketová podlaha
suelo m de parquet, entarimado m
plovoucí podlaha
tarima f flotante, suelo m flotante
linoleum
linóleo m
dlažba
pavimento m , piso m de baldosas
obklady (kachličky ap.)
alicatado m
kachlička
azulejo m , baldosa f
tapeta
papel m pintado
strop
techo m
nosná zeď
pared f maestra
přepážka
tabique m
položit koberec
instalar/colocar la alfombra
nechat vyčistit koberec
dejar limpiar la alfombra
obložit stěny (kachličkami)
revestir las paredes con azulejos
vydláždit podlahu
alicatar/embaldosar el suelo
vymalovat/vybílit (stěny)
pintar/blanquear las paredes
vytapetovat dva pokoje
empapelar dos habitaciones
vymalovat celý byt (na žluto)
pintar el piso entero (de amarillo)
Střecha
Cubierta
krov
armadura f de cubierta
štít, lomenice
hastialm
vikýř
tragaluz m
střešní krytina
material m (de cubrición) para tejados
(střešní) taška, křidlice
teja f
okap (převis střechy)
alero m
okap (žlab)
canalón m
okapová roura, dešťový svod
bajante m/f
sedlová střecha
tejado m /cubierta f a dos aguas
rovná střecha
tejado m plano, cubierta f plana, azotea f
tašková střecha
tejado m , cubierta f de tejas
žít pod jednou střechou s kým
vivir bajo el mismo techo con algn
přijít o střechu nad hlavou
perder el techo
Topení
Calefacción
ústřední topení
calefacción f central
podlahové topení
calefacción f por suelo radiante, suelo m radiante
kamna
estufa f
krb
hogar m , chimenea f
radiátor
radiador m
topné těleso
calefactor m
teplomet
calorífero m
přímotop, konvektor
convector m
kotel
caldera f
ohřívač vody, bojler
calentador m de agua
ventilátor
ventilador m
klimatizace
aire m acondicionado
zvlhčovač vzduchu
humidificador m
čistička vzduchu
purificador m de aire
odvzdušňovací ventil
escape m de aire
termostat
termostato m
topit, vytápět
calentar
zapnout/vypnout topení
encender/apagar la calefacción
ztlumit/zesílit topení
bajar/subir la calefacción
zatopit v kamnech
encender la estufa
rozdělat oheň v krbu
encender el fuego en la chimenea
Čím topíte?
¿Qué tipo de calefacción tenéis?
Byt je vybaven ústředním/podlahovým topením.
El piso está dotado de la calefacción central/por suelo radiante.
Topení nefunguje/netopí.
La calefacción no funciona.
V pokoji je přetopeno.
La habitación está sobrecalentada.
Chtěl bych si nechat instalovat klimatizaci.
Quisiera que me instalen un aire acondicionado.
Osvětlení a elektroinstalace
Iluminación e instalación eléctrica
svítidlo, světlo (zařízení)
lámpara f , luz f
lampa
lámpara f , luz f
stolní lampa
lámpara f de mesa
noční lampička
lámpara f de mesilla de noche
stojací lampa
lámpara f de pie
bodovka, bodové světlo
foco m
lustr
araña f
žárovka
bombilla f
úsporná žárovka
bombilla f de bajo consumo
zářivka
lámpara f fluorescente, tubo m fluorescente
objímka
portalámparas m
patice žárovky
casquillo m
elektřina
electricidad f
elektrické rozvody
instalación f eléctrica
drát
alambre m
(elektrický) kabel
cable m eléctrico
vypínač
interruptor m
zásuvka (elektrická)
enchufe m (hembra), (AmeE) tomacorriente m
zástrčka
clavija f , enchufe m macho
jistič
cortacircuitos m
pojistka
fusible m , plomo m , cortacircuitos m
pojistková skříň
caja f de fusibles
elektroměr
contador m de electricidad
přípojka elektřiny
acometida f eléctrica
dodávka proudu
suministro m de luz
výpadek proudu
apagón m
rozsvítit světlo
encender la luz
zhasnout světlo
apagar la luz
vyměnit prasklou žárovku
cambiar una bombilla fundida
zastrčit/připojit co do zásuvky
enchufar alg
vytáhnout co ze zásuvky
desenchufar alg
provést odečet elektroměru
leer el contador de electricidad
způsobit zkrat
causar un cortocircuito
Zhasni!
¡Apaga la luz!
Zhasla světla.
Las luces se apagaron.
Došlo ke zkratu.
Se produjo un cortocircuito.
Při úderu blesku shořely pojistky.
Cayó un rayo y fundió los fusibles.
Vypadl jistič.
El disyuntor se disparó/saltó.
Něco pořád vyhazuje pojistky.
Algo hace saltar los fusibles todo el tiempo.
Vodovod a kanalizace
Sistema de acueducto y alcantarillado
vodoinstalace
tuberías f pl de agua
potrubí, potrubní rozvody
tuberías f pl
(vodovodní) kohoutek
grifo m
uzávěr vody
llave f de paso de agua
odpad (dřezu, umyvadla ap.)
desagüe m
stoupačka
tubo m ascendente
sifon
sifón m
kanál (odpadní), stoka
alcantarilla f
septik
fosa f séptica, pozo m séptico
žumpa
pozo m negro/ciego
vodoměr
contador m de agua
odečet (stavu) vodoměru
lectura f de contador de agua
vodovodní přípojka
acometida f de agua
dodávka vody
suministro m de agua
studna
pozo m
tekoucí voda
agua f corriente
pitná/užitková voda
agua f potable/industrial
pustit/zastavit vodu
abrir/cerrar el grifo (de agua)
vyhloubit studnu
cavar pozo
Neteče teplá voda.
No hay agua caliente.
Je ucpaný odpad.
El desagüe está obstruido.
Praskla trubka.
El tubo se ha roto.
Studna vyschla.
El pozo se ha secado.