
Hľadanie zamestnania
Jobsuche
hľadať/ponúkať zamestnanie
eine Arbeit suchen/anbieten
ˈainə ˈarbait ˈzuːxn/ˈanbiːtn
žiadať o miesto, uchádzať sa o prácu
sich um eine Stelle bewerben
zɪç ʊm ˈainə ˈʃtεlə bəˈvεrbn
uchádzač o zamestnanie
Bewerber m , Arbeitssuchende m
bəˈvεrbɐˌ ˈarbaitszuːxndə
žiadosť o miesto
Bewerbung f
bəˈvεrbʊŋ
životopis
Lebenslauf m
ˈleːbnslauf
napísať životopis
einen Lebenslauf schreiben
ˈainən ˈleːbnslauf ˈʃraibn
aktualizovať si životopis
den Lebenslauf aktualisieren
deːn ˈleːbnslauf aktualiˈziːrən
pripojiť svoj životopis (k e-mailu)
den Lebenslauf an die E-Mail anhängen
deːn ˈleːbnslauf an diː ˈiːmεil ˈanhεŋən
poslať životopis
seinen Lebenslauf schicken
ˈzainən ˈleːbnslauf ˈʃɪkn
zaslať písomnú žiadosť so životopisom a fotografiou
die Bewerbung mit Lebenslauf und Lichtbild senden
diː bəˈvεrbʊŋ mɪt ˈleːbnslauf ʊnt ˈlɪçtbɪlt ˈzεndn
napísať motivačný list
ein Bewerbungsschreiben verfassen
ain bəˈvεrbʊŋsʃraibn fεɐˈfasn
poskytnúť referencie, dať odporúčanie
Referenzen geben
refeˈrεntsn ˈgeːbn
ponúknuť komu prácu/miesto
ˈainən dʒɔp/ˈainə ˈarbait ˈanbiːtn
prijať/odmietnuť uchádzača
den Bewerber aufnehmen/ablehnen
deːn bəˈvεrbɐ ˈaufneːmən/ˈapleːnən
zamestnať koho
anstellen j-n
ˈanʃtεlən
najať na prácu koho
fyːɐ diː ˈarbait ˈanvεrbn
organizovať rekvalifikačné kurzy pre koho
Umschulungen für j-n veranstalten
ˈʊmʃuːlʊŋən fεɐˈ|anʃtaltn
prijať/odmietnuť pracovnú ponuku
eine Stellung annehmen/ablehnen
ˈainə ˈʃtεlʊŋ ˈanneːmən/ˈapleːnən
nechať si čas na rozmyslenie
sich Bedenkzeit lassen
zɪç bəˈdεŋktsait ˈlasn
uzavrieť/podpísať/predĺžiť s kým pracovnú zmluvu
den Arbeitsvertrag mit j-m abschließen/unterschreiben/verlängern
deːn ˈarbaitsfεɐtraːk ˈapʃliːsn/ʊntɐˈʃraibn/fεɐˈlεŋɐn
prepustiť koho
entlassen j-n , kündigen j-m
εntˈlasnˌ ˈkʏndɪgn
preškoliť, rekvalifikovať koho na čo
umschulen j-n zu etw.
ˈʊmʃuːlən
preškoliť sa, rekvalifikovať sa na čo
umschulen zu etw.
ˈʊmʃuːlən
zmeniť zamestnanie
Arbeit wechseln
ˈarbait ˈvεksln
Máš prácu?
Hast du einen Job?
hast duː ˈainən dʒɔp?
Hľadám prácu.
Ich suche einen Job.
ɪç ˈzuːxə ˈainən dʒɔp
Rozoslal som životopisy.
Ich habe meinen Lebenslauf versandt.
ɪç ˈhaːbə ˈmainən ˈleːbnslauf fεɐˈzant
Už si našiel prácu?
Hat er schon einen Job gefunden?
hat eːɐ ʃoːn ˈainən dʒɔp gəˈfʊndn?
Nevzali ho., Neprijali ho.
Er wurde nicht angenommen.
eːɐ ˈvʊrdə nɪçt ˈangənɔmən
Nedokáže si udržať prácu.
Er kann keinen Job behalten.
eːɐ kan ˈkainən dʒɔp bəˈhaltn
Inzerát
Anzeige
hľadať koho na inzerát
pεr ɪnzeˈraːt ˈzuːxn
podať inzerát
eine Anzeige aufgeben
ˈainə ˈantsaigə ˈaufgeːbn
odpovedať/reagovať na inzerát
auf die Anzeige antworten, die Annonce beantworten
auf diː ˈantsaigə ˈantvɔrtnˌ diː aˈnɔ̃ːsə beˈ|antvɔrtn
voľné (pracovné) miesto
freie Stelle
ˈfraiə ˈʃtεlə
ponuka voľných pracovných miest
Stellenangebot n
ˈʃtεlənangəboːt
dobre/zle platené miesta
gut/schlecht bezahlte Jobs
guːt/ʃlεçt bəˈtsaːltə dʒɔps
miesta s (odbornou) praxou
Positionen mit Berufserfahrung
poziˈtsioːnən mɪt bəˈruːfs|εɐfaːrʊŋ
(pracovné) miesta pre absolventov
Einstiegspositionen f pl
ˈainʃtiːkspozitsioːnən
práca/brigáda pre študentov, práca popri štúdiu
Studentenjob m
ʃtuˈdεntndʒɔp
vedúce/manažérske pozície
leitende Positionen
ˈlaitndə poziˈtsioːnən
kvalifikačné a odborné požiadavky
Qualifikationsanforderungen und fachliche Anforderungen
kvalifikaˈtsioːns|anfɔrdərʊŋən ʊnt ˈfaxlɪçə ˈanfɔrdərʊŋən
prax v odbore podmienkou
Berufserfahrung erforderlich
bəˈruːfs|εɐfaːrʊŋ εɐˈfɔrdɐlɪç
mať skúsenosti s čím/v čom
εɐˈfaːrʊŋən ˈhaːbn
uviesť dosiahnuté vzdelanie
die erworbene Ausbildung angeben
diː εɐˈvɔrbənə ˈausbɪldʊŋ ˈangeːbn
Hľadáme...
Gesucht (wird)...
gəˈzuːxt (vɪrt)
Reagujem na váš inzerát...
Bezugnehmend auf Ihre Anzeige...
bəˈtsuːkneːmənt auf ˈiːrə ˈantsaigə
Rád by som sa uchádzal o miesto...
Ich möchte mich für die Position... bewerben.
ɪç ˈmœçtə mɪç fyːɐ diː poziˈtsioːn... bəˈvεrbn
V prílohe zasielam svoj životopis.
Meinen Lebenslauf schicke ich im Anhang.
ˈmainən ˈleːbnslauf ˈʃɪkə ɪç ɪm ˈanhaŋ
Má iba základné vzdelanie.
Er hat nur Grundausbildung.
eːɐ hat nuːɐ ˈgrʊnt|ausbɪldʊŋ
Ovláda tri cudzie jazyky (slovom aj písmom).
Sie beherrscht drei Fremdsprachen (in Wort und Schrift).
ziː bəˈhεrʃt drai ˈfrεmtʃpraːxn (ɪn vɔrt ʊnt ʃrɪft)
Ponúkajú len zle platené miesta.
Sie bieten nur schlecht bezahlte Jobs an.
ziː ˈbiːtn nuːɐ ʃlεçt bəˈtsaːltə dʒɔps an
Životopis
Lebenslauf
osobné údaje
Personaldaten plt
pεrzoˈnaːldaːtn
meno a priezvisko
Vorname und Nachname
ˈfoːɐnaːmə ʊnt ˈnaːxnaːmə
dátum narodenia
Geburtsdatum n
gəˈbuːɐtsdaːtʊm
narodený dňa...
geboren am...
gəˈboːrən am
miesto narodenia
Geburtsort m
gəˈbuːɐts|ɔrt
adresa
Anschrift f
ˈanʃrɪft
(trvalé) bydlisko
Wohnort m
ˈvoːn|ɔrt
rodinný stav
Familienstand m
faˈmiːliənʃtant
slobodný
ledig
ˈleːdɪç
ženatý/vydatá
verheiratet
fεɐˈhairaːtət
bezdetný
kinderlos
ˈkɪndɐloːs
rozvedený
geschieden
gəˈʃiːdn
ovdovený/ovdovená
verwitwet
fεɐˈvɪtvət
telefónne číslo
Telefonnummer f
teleˈfoːnnʊmɐ
e-mailová adresa
E-Mail-Adresse f
ˈiːmεil|adrεsə
vzdelanie
Bildung f
ˈbɪldʊŋ
najvyššie dosiahnuté vzdelanie
höchster erreichter Schulabschluss
ˈhøːçstɐ εɐˈraiçtɐ ˈʃuːl|apʃlʊs
základné vzdelanie
Grundschulbildung f
ˈgrʊntʃuːlbɪldʊŋ
stredoškolské vzdelanie
höhere Schulbildung
ˈhøːərə ˈʃuːlbɪldʊŋ
vysokoškolské vzdelanie
Hochschulausbildung f
ˈhoːxʃuːl|ausbɪldʊŋ
prax
Berufspraxis f
bəˈruːfspraksɪs
pracovné skúsenosti
Arbeitserfahrungen f pl
ˈarbaits|εɐfaːrʊŋən
(doterajšia) prax
(bisherige) Berufserfahrung
(bɪsˈheːrɪgə) bəˈruːfs|εɐfaːrʊŋ
predchádzajúci zamestnávateľ
früherer Arbeitgeber
ˈfryːərəɐ ˈarbaitgeːbɐ
jazykové znalosti
Sprachkenntnisse plt
ˈʃpraːxkentnɪsə
znalosť anglického jazyka slovom i písmom
Englischkenntnisse in Wort und Schrift
ˈεŋlɪʃkεntnɪsə ɪn vɔrt ʊnt ʃrɪft
počítačové znalosti
EDV-Kenntnisse f pl
eːdeːˈfauˈkεntnɪsə
ostatné znalosti
sonstige Kenntnisse
ˈzɔnstɪgə ˈkεntnɪsə
vodičský preukaz
Führerschein m
ˈfyːrɐʃain
pobyty v zahraničí počas štúdia/zamestnania
Auslandsaufenthalte während Schulzeit/Berufstätigkeit
ˈauslants|auf|εnthaltə ˈvεːrənt ˈʃuːltsait/bəˈruːfstεːtɪçkait
záujmy
Interessen n pl
ɪntəˈrεsn
motivačný list
Motivationsschreiben n
motivaˈtsioːnzʃraibn
Prijímací pohovor
Einstellungsgespräch
vstupný pohovor
Vorstellungsgespräch n
ˈfoːɐʃtεlʊŋsgəˈʃprεːç
uchádzač (na pohovore)
Kandidat m , Bewerber m
kandiˈdaːtˌ bəˈvεrbɐ
pozvať koho na pohovor
tsʊm bəˈvεrbʊŋsgəʃprεːç ˈainlaːdn
ísť na pohovor
zu einem Vorstellungsgespräch gehen
tsuː ˈainəm ˈfoːɐʃtεlʊŋsgəˈʃprεːç ˈgeːən
prísť na pohovor
zu einem Bewerbungsgespräch kommen
tsuː ˈainəm bəˈvεrbʊŋsgəʃprεːç ˈkɔmən
viesť/robiť pohovor s kým
ein Bewerbungsgespräch führen mit j-m
ain bəˈvεrbʊŋsgəʃprεːç ˈfyːrən
dátum (možného) nástupu
möglicher Eintrittstermin
ˈmøːklɪçɐ ˈaintrɪtstεrmiːn
nástupný plat
Anfangsgehalt n
ˈanfaŋsgəhalt
mzdová/platová tarifa
Lohntarif m , Gehaltstarif m
ˈloːntariːfˌ gəˈhaltstariːf
výpovedná lehota
Kündigungsfrist f
ˈkʏndɪgʊŋsfrɪst
Prišiel som na pohovor.
Ich bin zu einem Vorstellungsgespräch gekommen.
ɪç bɪn tsuː ˈainəm ˈfoːɐʃtεlʊŋsgəˈʃprεːç gəˈkɔmən
Prečo sa uchádzate o prácu v našej spoločnosti?
Warum interessieren Sie sich um eine Stelle gerade in unserer Firma?
vaˈrʊm ɪntərεˈsiːrən ziː zɪç ʊm ˈainə ˈʃtεlə gəˈraːdə ɪn ˈʊnzərɐ ˈfɪrma?
O akú pozíciu máte záujem?
Für welche Position interessieren Sie sich?
fyːɐ ˈvεlçə poziˈtsioːn ɪntərεˈsiːrən ziː zɪç?
Aké máte pracovné skúsenosti?
Welche/Wie viel Berufserfahrung haben Sie?
ˈvεlçə/viː fiːl bəˈruːfs|εɐfaːrʊŋ ˈhaːbn ziː?
Nemám veľa skúseností s...
Ich habe nicht viel Erfahrung mit...
ɪç ˈhaːbə nɪçt fiːl εɐˈfaːrʊŋ mɪt
Prečo ste odišli z predchádzajúceho zamestnania?
Warum haben Sie Ihren letzten Job aufgegeben?
vaˈrʊm ˈhaːbn ziː ˈiːrən ˈlεtstn dʒɔp ˈaufgəgeːbn?
Akú máte predstavu o plate?
Wie sind Ihre Gehaltsvorstellungen?
viː zɪnt ˈiːrə gəˈhaltsfoːɐʃtεlʊŋən?
Prečo by sme mali prijať práve vás?
Warum sollten wir gerade Sie einstellen?
vaˈrʊm ˈzɔltn viːɐ gəˈraːdə ziː ˈainʃtεlən?
Čo nám môžete ponúknuť?
Was können Sie für uns leisten?
vas ˈkœnən ziː fyːɐ ʊns ˈlaistn?
Kedy môžete nastúpiť?
Ab wann können Sie anfangen?
ap van ˈkœnən ziː ˈanfaŋən?
Som vo výpovednej lehote.
Ich bin in der Kündigungsfrist.
ɪç bɪn ɪn deːɐ ˈkʏndɪgʊŋsfrɪst