Léčba a léčení

Léčba a léčení

Behandlung
pacient
Patient m
paˈtsiεnt
ošetřující lékař
behandelnder Arzt
bəˈhandlndɐ aːɐtst
léčebné postupy
medizinische Maßnahmen
mediˈtsiːnɪʃə ˈmaːsnaːmən
ambulantní léčba
ambulante Behandlung
ambuˈlantə bəˈhandlʊŋ
nemocniční léčba (s hospitalizací)
stationäre Behandlung
ʃtatsioˈnεːrə bəˈhandlʊŋ
hospitalizace
Hospitalisierung f
hɔspitaliˈziːrʊŋ
recidiva
Rückfall m, Rezidiv n
ˈrʏkfalˌ retsiˈdiːf
rekonvalescence, zotavení
Rekonvaleszenz f, Genesung f
rekɔnvalεsˈtsεntsˌ gəˈneːzʊŋ
poskytnout komu zdravotní péči
j-n medizinisch versorgen
mediˈtsiːnɪʃ fεɐˈzɔrgn
ošetřit koho
behandeln j-n
bəˈhandln
léčit koho
behandeln j-n
bəˈhandln
podat/podávat lék komu
j-m ein Medikament verabreichen
ain medikaˈmεnt fεɐˈ|apraiçn
dát komu injekci čeho
j-m eine Spritze etw. geben
ˈainə ˈʃprɪtsə ˈgeːbn
operovat pacienta
den Patienten operieren
deːn paˈtsiεntn opəˈriːrən
lékařský/chirurgický zákrok
ärztlicher/chirurgischer Eingriff
ˈεːɐtstlɪçɐ/çiˈrʊrgɪʃɐ ˈaingrɪf
očkování, vakcinace
Vakzination f, Impfung f
vaktsinaˈtsioːnˌ ˈɪmpfʊŋ
biopsie
Biopsie f
biɔˈpsiː
infuze
Infusion f
ɪnfuˈzioːn
transfuze (krve)
Blutübertragung f, Bluttransfusion f
ˈbluːtyːbɐtraːgʊŋˌ ˈbluːttransfuzioːn
intubace
Intubation f
ɪntubaˈtsioːn
klystýr, klyzma
Klistier n, Einlauf m
klɪsˈtiːɐˌ ˈainlauf
celková anestezie, narkóza
Vollnarkose f
ˈfɔlnarkoːzə
lokální anestezie, částečné umrtvení
lokale Betäubung/Anästhesie, Teilnarkose f
loˈkaːlə bəˈtɔybʊŋ/an|εsteˈziːˌ ˈtailnarkoːzə
operace
Operation f
opəraˈtsioːn
operace srdce
Herzoperation f
ˈhεrts|opəratsioːn
amputace
Amputation f
amputaˈtsioːn
apendektomie, operace slepého střeva
Appendektomie f
apεndεktoˈmiː
zavedení kardiostimulátoru
Herzschrittmacherimplantation f
ˈhεrtsʃrɪtmaxɐ|ɪmplantatsioːn
kloubní náhrada
Gelenkprothese f
gəˈlεŋkproteːzə
transplantace
Transplantation f, Verpflanzung f
transplantaˈtsioːnˌ fεɐˈpflantsʊŋ
transplantace kostní dřeně
Knochenmarktransplantation f
ˈknɔxnmarktransplantatsioːn
šití (rány)
Nähen n
ˈnεːən
plastická operace
plastische Operation
ˈplastɪʃə opəraˈtsioːn
liposukce
Liposuktion f, Fettabsaugung f
lipozʊkˈtsioːnˌ ˈfεtapzaugʊŋ
plastická operace nosu
Rhinoplastik f, Nasenkorrektur f
rinoˈplastɪkˌ ˈnaːznkɔrεktuːɐ
zvětšení prsou
Brustvergrößerung f
ˈbrʊstfεɐgrøːsərʊŋ
zmenšení prsou
Brustverkleinerung f
ˈbrʊstfεɐklainərʊŋ
prsní implantáty
Brustimplantate n pl
ˈbrʊst|ɪmplantaːtə
vyšetřovací metody
Untersuchungsmethoden f pl
ʊntɐˈzuːxʊŋsmetoːdn
rentgenové vyšetření
Röntgenuntersuchung f
ˈrœntgn|ʊntɐzuːxʊŋ
(ultra)sonografie, sono
Ultrasonografie f
ʊltrazonograˈfiː
ultrazvukové vyšetření
Ultraschalluntersuchung f
ˈʊltraʃal|ʊntɐzuːxʊŋ
CT vyšetření
CT-Tomografie f
tseːˈteːtomografiː
endoskopie
Endoskopie f
εndoskoˈpiː
gastroskopie
Gastroskopie f, Magenspiegelung f
gastroskoˈpiːˌ ˈmaːgnʃpiːgəlʊŋ
kolonoskopie
Kolonoskopie f
kolonoskoˈpiː
laparoskopie
Laparoskopie f
laparoskoˈpiː
radioterapie, léčba ozařováním
Radiotherapie f
ˈraːdioterapiː
chemoterapie
Chemotherapie f
ˈçemoterapiː
pitva
Obduktion f, Autopsie f
ɔpdʊkˈtsioːnˌ autoˈpsiː
Museli ho hospitalizovat.
Er musste hospitalisiert werden.
eːɐ ˈmʊstə hɔspitaliˈziːɐt ˈveːɐdn
Musí jít na rentgen.
Er muss zum Röntgen gehen.
eːɐ mʊs tsʊm ˈrœntgn ˈgeːən
Půjde na operaci.
Er muss sich einer Operation unterziehen.
eːɐ mʊs zɪç ˈainɐ opəraˈtsioːn ʊntɐˈtsiːən
Podrobil se chirurgickému zákroku.
Er hat sich einem chirurgischen Eingriff unterzogen.
eːɐ hat zɪç ˈainəm çiˈrʊrgɪʃn ˈaingrɪf ʊntɐˈtsoːgn
Trhali mu mandle.
Ihm wurden die Mandeln herausgenommen.
iːm ˈvʊrdn diː ˈmandln hεˈrausgənɔmən
Už ho propustili (z nemocnice).
Er wurde schon (aus dem Krankenhaus) entlassen.
eːɐ ˈvʊrdə ʃoːn (aus deːm ˈkraŋknhaus) εntˈlasn
Píchá si dvakrát denně inzulin.
Er spritzt sich Insulin zweimal pro Tag.
eːɐ ʃprɪtst zɪç ɪnzuˈliːn ˈtsvaimaːl proː taːk
Nechala si udělat plastiku.
Sie hat eine Schönheits-OP machen lassen.
ziː hat ˈainə ˈʃøːnhaits|oːpeː ˈmaxn ˈlasn