Poslech hudby

Poslech hudby

Anhören
(hudební) aparatura
Apparatur f
aparaˈtuːɐ
(hi-fi) věž
Stereoanlage f, Stereoturm m, Hi-Fi-Turm m
ˈʃteːreo|anlaːgəˌ ˈʃteːreotʊrmˌ ˈhaifitʊrm
CD přehrávač
CD-Player m
tseːˈdeːˈplεiɐ
MP3 přehrávač
MP3-Player m
εmpeːˈdraiplεiɐ
přehrávač
Player m
ˈplεiɐ
gramofon
Plattenspieler m
ˈplatnʃpiːlɐ
rádio, radiopřijímač
Radio n, Radiogerät n
ˈraːdioˌ ˈraːdiogərεːt
tuner
Tuner m
ˈtjuːnɐ
ekvalizér
Equalizer m
ˈiːkwəllaɪzɐ
reproduktor
Lautsprecher m
ˈlautʃprεçɐ
bezdrátový/přenosný reproduktor
drahtloser/tragbarer Lautsprecher
ˈdraːtloːzɐ/ˈtraːkbaːrɐ ˈlautʃprεçɐ
zesilovač
Verstärker m
fεɐˈʃtεrkɐ
sluchátka
Kopfhörer m
ˈkɔpfhøːrɐ
pecky (sluchátka do uší)
Ohrhörer m
ˈoːɐhøːrɐ
hlasitost (reprodukce ap.)
Lautstärke f
ˈlautʃtεrkə
CD, kompaktní disk
CD f, Compact Disc f
tseːˈdeːˌ kɔmpεkt dɪsk
(gramofonová) deska
Schallplatte f
ˈʃalplatə
(hudební) singl
Single f
ˈsɪŋl
(hudební) album
Album n
ˈalbʊm
dvojalbum
Doppelalbum n
ˈdɔpl|albʊm
kompilace
Kompilation f
kɔmpilaˈtsioːn
výběr nejlepších skladeb
Best-of n
ˈbεstˈ|ɔf
nahrávka, záznam (hudby)
Aufnahme f
ˈaufnaːmə
záznam/nahrávka z koncertu
Konzertmittschnitt m
ˈkɔntsεrtmɪtʃnɪt
stopa (nahraná)
Spur f
ʃpuːɐ
soundtrack, hudba k filmu
Soundtrack m
ˈsaundtrεk
ústřední melodie (filmu)
Titelmelodie f
ˈtiːtlmelodiː
směs(ka) melodií
Potpourri n, Medley n
ˈpɔtpʊrɪˌ ˈmεdli
chytlavá melodie
Ohrwurm m
ˈoːɐvʊrm
posluchač (hudební)
Zuhörer m
ˈtsuːhøːrɐ
milovník hudby
Musikliebhaber m, Musikfreund m
muˈziːkliːphaːbɐˌ muˈziːkfrɔynt
hudební fanoušek/nadšenec
Musikfan m/Musikfreak m
muˈziːkfεn /muˈziːkfriːk
poslechnout si nahrávku
sich die Aufnahme anhören
zɪç diː ˈaufnaːmə ˈanhøːrən
poslouchat co přes sluchátka
etw. über Kopfhörer hören
ˈyːbɐ ˈkɔpfhøːrɐ ˈhøːrən
přehrát co na čem
überspielen etw. mit etw.
yːbɐˈʃpiːlən
pustit (nějakou) hudbu
Musik auflegen
muˈziːk ˈaufleːgn
pustit/přehrát si CD
eine CD abspielen
ˈainə tseːˈdeː ˈapʃpiːlən
naladit (si) hudební stanici
einen Musiksender einstellen
ˈainən muˈziːkzεndɐ ˈainʃtεlən
stáhnout si hudbu (z internetu)
Musik vom Internet downloaden
muˈziːk fɔm ˈɪntɐnεt ˈdaʊnloudn
vypálit CD
eine CD brennen
ˈainə tseːˈdeː ˈbrεnən
zesílit/ztlumit hlasitost
lauter/leiser stellen
ˈlautɐ/ˈlaizɐ ˈʃtεlən
přeladit na jinou stanici (rádio)
einen Sender wechseln
ˈainən ˈzεndɐ ˈvεksln
Jakou hudbu posloucháš?
Welche Musik hörst du?
ˈvεlçə muˈziːk høːɐst duː?
Odebírám několik hudebních kanálů.
Ich habe mehrerer Musikkanäle abonniert.
ɪç ˈhaːbə ˈmeːrərɐ muˈziːkkanεːlə ˈabɔniːɐt
Už jsi slyšel jejich poslední singl?
Hast du schon ihre letzte Single gehört?
hast duː ʃoːn ˈiːrə ˈlεtstə ˈsɪŋl gəˈhøːɐt?
Pustím ti to.
Ich spiele es dir vor.
ɪç ˈʃpiːlə εs diːɐ foːɐ
Tohle zní moc dobře.
Das klingt richtig gut.
das ˈklɪŋt ˈrɪçtɪç guːt
Zesil to!, Dej to víc nahlas!
Mach es lauter!
max εs ˈlautɐ!
Tahle písnička mě úplně dostala.
Dieser Song hat mich voll erwischt.
ˈdiːzɐ zɔŋ hat mɪç fɔl εɐˈvɪʃt
To není zrovna hudba dle mého gusta.
Es ist nicht so meine Musik.
εs ɪst nɪçt zoː ˈmainə muˈziːk
Tahle skladba stojí za houby.
Dieser Song ist echt mies.
ˈdiːzɐ zɔŋ ɪst εçt miːs
To se nedá poslouchat.
Es ist nicht zum Anhören.
εs ɪst nɪçt tsʊm ˈanhøːrən