Ozbrojené konflikty

Ozbrojené konflikty

Bewaffnete Konflikte
válka
Krieg m
kriːk
útočná/obranná válka
Angriffskrieg m/Verteidigungskrieg m
ˈangrɪfskriːk /fεɐˈtaidɪgʊŋskriːk
gerilová válka
Guerillakrieg m
geˈrɪljakriːk
občanská válka
Bürgerkrieg m
ˈbʏrgɐkriːk
náboženská válka
Religionskrieg m
reliˈgioːnskriːk
světová válka
Weltkrieg m
ˈvεltkriːk
jaderná/chemická válka
Atomkrieg m/chemischer Krieg
aˈtoːmkriːk /ˈçeːmɪʃɐ kriːk
válka za nezávislost
Unabhängigkeitskrieg m
ˈʊn|abhεŋɪçkaitskriːk
válka proti terorismu
Krieg m gegen den Terror
kriːk ˈgeːgn deːn ˈtεroːɐ
studená válka
Kalter Krieg
ˈkaltɐ kriːk
zbrojení
Rüstung f
ˈrʏstʊŋ
odzbrojení
Abrüstung f
ˈaprʏstʊŋ
vyhlásit komu válku
j-m den Krieg erklären
deːn kriːk εɐˈklεːrən
být ve válce s kým
im Krieg stehen mit j-m
ɪm kriːk ˈʃteːən
(všeobecná) mobilizace
allgemeine Mobilmachung
ˈalgəmainə moˈbiːlmaxʊŋ
nasazení vojsk
Truppeneinsatz m
ˈtrʊpn|ainzats
(zahraniční) mise (vojenská)
Auslandseinsatz m
ˈauslants|ainzats
boj
Kampf m
kampf
bitva
Schlacht f
ʃlaxt
invaze
Invasion f
ɪnvaˈzioːn
okupace, obsazení (území)
Okkupation f, Besetzung f
ɔkupaˈtsioːnˌ bəˈzεtsʊŋ
ozbrojené potyčky
Gefechte n pl
gəˈfεçtə
etnické čistky
ethnische Säuberungen
ˈεtnɪʃə ˈzɔybərʊŋən
výjimečný stav
Ausnahmezustand m
ˈausnaːmətsuːʃtant
stanné právo
Standrecht n
ˈʃtantrεçt
klid zbraní, zastavení palby
Waffenruhe f
ˈvafnruːə
příměří
Waffenstillstand m
ˈvafnʃtɪlʃtant
mír
Frieden m
ˈfriːdn
mírová operace
Friedenseinsatz m
ˈfriːdns|ainzats
vyhlásit příměří
Waffenstillstand ausrufen
ˈvafnʃtɪlʃtant ˈausruːfn
uzavřít mír
Frieden schließen
ˈfriːdn ˈʃliːsn

Boj

Kampf
přestřelka
Schießerei f
ʃiːsəˈrai
střelba, palba
Feuergefecht n
ˈfɔyɐgəfεçt
dělostřelecká palba
Artilleriefeuer n
ˈartɪləriːfɔyɐ
kulometná/minometná palba
Maschinengewehrfeuer n/Minenwerferfeuer n
maˈʃiːnəngəvεːɐfɔyɐ /ˈmiːnənvεrfɐfɔyɐ
nálet, letecký úder
Luftangriff m
ˈlʊft|angrɪf
bombardování
Bombardement n
bɔmbardəˈmɑ̃ː
ostřelování (děly)
Bombardement n
bɔmbardəˈmɑ̃ː
tanková bitva
Panzerschlacht f
ˈpantsɐʃlaxt
námořní bitva
Seeschlacht f
ˈzeːʃlaxt
boj muže proti muži
Nahkampf m
ˈnaːkampf
útok
Angriff m
ˈangrɪf
odvetný útok
Vergeltungsschlag m
fεɐˈgεltʊŋsʃlaːk
teroristický útok
Terroranschlag m
ˈtεroːɐanʃlaːk
sebevražedný útok
selbstmörderischer Angriff
ˈzεlpstmœrdərɪʃɐ ˈangrɪf
jaderný útok
Atomangriff m
aˈtoːm|angrɪf
bojovat
kämpfen
ˈkεmpfn
zranit (nepřítele)
(den Feind) verletzen
(deːn faint) fεɐˈlεtsn
být (vážně) zraněn
(schwer) verletzt werden
(ʃveːɐ) fεɐˈlεtst ˈveːɐdn
zabít (nepřítele)
(den Feind) töten
(deːn faint) ˈtøːtn
být zabit v boji
im Kampf getötet werden
ɪm kampf gəˈtøːtət ˈveːɐdn
padnout (v boji)
(im Kampf) fallen
(ɪm kampf) ˈfalən
střílet, pálit
schießen, feuern
ˈʃiːsnˌ ˈfɔyɐn
dostat se pod palbu
ins Feuer geraten
ɪns ˈfɔyɐ gəˈraːtn
zahájit/zastavit palbu
das Feuer eröffnen/einstellen
das ˈfɔyɐ εɐˈ|œfnən/ˈainʃtεlən
opětovat palbu
das Feuer erwidern
das ˈfɔyɐ εɐˈviːdɐn
odpálit raketu/střelu
eine Rakete abschießen
ˈainə raˈkeːtə ˈapʃiːsn
odjistit granát
eine Handgranate abziehen
ˈainə ˈhantgranaːtə ˈaptsiːən
hodit granát
eine Handgranate werfen
ˈainə ˈhantgranaːtə ˈvεrfn
vyhodit do povětří most
eine Brücke in die Luft sprengen
ˈainə ˈbrʏkə ɪn diː lʊft ˈʃprεŋən
klást miny
Minen legen
ˈmiːnən ˈleːgn
zaminovat co
verminen etw.
fεɐˈmiːnən
odminovat co
entminen etw.
εntˈmiːnən
odpálit bombu
eine Bombe zünden
ˈainə ˈbɔmbə ˈtsʏndn
zneškodnit bombu
eine Bombe entschärfen
ˈainə ˈbɔmbə εntˈʃεrfn
nasadit pozemní jednotky
Bodentruppen einsetzen
ˈboːdntrʊpn ˈainzεtsn
zaútočit na nepřítele
den Feind angreifen
deːn faint ˈangraifn
přejít do útoku
zur Offensive übergehen
tsuːɐ ɔfεnˈziːvə yːbɐˈgeːən
klást odpor, bránit se (bojem)
Widerstand leisten
ˈviːdɐʃtant ˈlaistn
odrazit nepřítele
den Feind zurückschlagen
deːn faint tsuˈrʏkʃlaːgn
krýt se
sich decken
zɪç ˈdεkn
maskovat se
sich tarnen
zɪç ˈtarnən
obklíčit koho/co
einkreisen j-n/etw.
ˈainkraizn
přepadnout koho ze zálohy
j-n aus dem Hinterhalt angreifen
aus deːm ˈhɪntɐhalt ˈangraifn
zajmout koho
j-n gefangen nehmen
gəˈfaŋən ˈneːmən
padnout do zajetí, být zajat
gefangen genommen werden
gəˈfaŋən gəˈnɔmən ˈveːɐdn
osvobodit koho ze zajetí
j-n aus der Gefangenschaft befreien
aus deːɐ gəˈfaŋənʃaft bəˈfraiən
osvobodit město
eine Stadt befreien
ˈainə ʃtat bəˈfraiən
ustoupit, stáhnout se
sich zurückziehen
zɪç tsuˈrʏktsiːən
složit zbraně
die Waffen niederlegen
diː ˈvafn ˈniːdɐleːgn
dát ruce vzhůru
die Hände heben
diː ˈhεndə ˈheːbn
odzbrojit nepřítele
den Gegner entwaffnen
deːn ˈgeːgnɐ εntˈvafnən
zvítězit
gewinnen, besiegen
gəˈvɪnənˌ bəˈziːgn
být poražen, prohrát
verlieren, sich für besiegt erklären
fεɐˈliːrənˌ zɪç fyːɐ bəˈziːkt εɐˈklεːrən
vzdát se, kapitulovat
sich ergeben
zɪç εɐˈgeːbn
Ruce vzhůru!
Hände hoch!
ˈhεndə hoːx!
Ani hnout!
Keine Bewegung!
ˈkainə bəˈveːgʊŋ!
Dostali se do těžké palby.
Sie gerieten unter schweren Beschuss.
ziː gəˈriːtn ˈʊntɐ ˈʃveːrən bəˈʃʊs
Byli jsme přepadeni ze zálohy.
Wir wurden aus dem Hinterhalt überfallen.
viːɐ ˈvʊrdn aus deːm ˈhɪntɐhalt yːbɐˈfalən
Padl ve válce.
Er ist im Krieg gefallen.
eːɐ ɪst ɪm kriːk gəˈfalən
Byl střelen do nohy.
Er wurde ins Bein geschossen.
eːɐ ˈvʊrdə ɪns bain gəˈʃɔsn
Byl na dvou misích v Afghánistánu.
Er hat zwei Einsätze in Afghanistan hinter sich.
eːɐ hat tsvai ˈainzεtsə ɪn afˈgaːnɪstaːn ˈhɪntɐ zɪç