
Bankovníctvo
Bankwesen
bankový systém
Bankensystem n
ˈbaŋknzʏsteːm
banka
Bank f
baŋk
bankový ústav/dom
Bankanstalt f
ˈbaŋk|anʃtalt
centrálna banka
Zentralbank f
tsεnˈtraːlbaŋk
národná/súkromná banka
Nationalbank f /Privatbank f
natsioˈnaːlbaŋk /priˈvaːtbaŋk
obchodná banka
Handelsbank f , Geschäftsbank f
ˈhandlsbaŋkˌ gəˈʃεftsbaŋk
komerčná banka
Kommerzbank f
kɔˈmεrtsbaŋk
investičná banka
Investmentbank f
ɪnˈvεstməntbaŋk
úverová banka
Kreditbank f , Kreditinstitut n
kreˈdiːtbaŋkˌ kreˈdiːt|ɪnstituːt
hypotekárna/rozvojová/exportná banka
Hypothekenbank f /Entwicklungsbank f /Exportbank f
hypoˈteːknbaŋk /εntˈvɪklʊŋsbaŋk /εkspɔrtbaŋk
emisná banka
Emissionsbank f
emɪˈsioːnsbaŋk
sporiteľňa
Sparkasse f
ˈʃpaːɐkasə
stavebná sporiteľňa
Bausparkasse f
ˈbauʃpaːɐkasə
poisťovňa
Versicherungsgesellschaft f
fεɐˈzɪçərʊŋsgəzεlʃaft
bankár
Bankier m
baŋˈkiːɐ
guvernér centrálnej banky
Notenbankgouverneur m
ˈnoːtnbaŋkguvεrnøːɐ
manažér banky
Bankmanager m
ˈbaŋkmεnɪdʒɐ
osobný bankár
Bankbetreuer m
ˈbaŋkbεtrɔyɐ
bankový úradník
Bankbeamte m
ˈbaŋkbə|amtə
(bankový) pokladník
Kassierer m
kaˈsiːrɐ
banková rada
Bankvorstand m
ˈbaŋkfoːɐʃtant
bankový dohľad/dozor
Bankenaufsicht f
ˈbaŋkn|aufzɪçt
banková licencia
Banklizenz f
ˈbaŋklitsεnts
priehradka, okienko
Schalter m
ˈʃaltɐ
trezor, sejf
Tresor m , Geldschrank m
treˈzoːɐˌ ˈgεltʃraŋk
trezorová miestnosť
Tresorraum m
treˈzoːɐraum
bezpečnostná schránka
Schließfach n , Bankfach n
ˈʃliːsfaxˌ ˈbaŋkfax
zmenáreň
Wechselstube f
ˈvεkslʃtuːbə
úročiť vklady
Einlagen verzinsen
ˈainlaːgn fεɐˈtsɪnzn
Pôžičky a požičiavanie peňazí
Darlehen und Verleihen von Geld
úver
Kredit m
kreˈdiːt
pôžička
Darlehen n , Anleihe f
ˈdaːɐleːənˌ ˈanlaiə
lízing
Leasing n
ˈliːzɪŋ
bezúročná pôžička
zinsloses Darlehen
ˈtsɪnsloːzəs ˈdaːɐleːən
dlh
Schuld f
ʃʊlt
bonita (klienta)
Bonität f /Kreditwürdigkeit f (des Kunden)
boniˈtεːt /kreˈdiːtvʏrdɪçkait (dεs ˈkʊndn)
úrok
Zins m
tsɪns
úroková sadzba/miera
Zinssatz m
ˈtsɪnszats
(úroková) sadzba na pôžičky
Darlehensrate f
ˈdaːɐleːənsraːtə
ročná percentuálna sadzba nákladov, RPSN
effektiver Jahreszins
εfεˈktiːvɐ ˈjaːrəstsɪns
výška úveru
Kredithöhe f
kreˈdiːthøːə
úročený, prinášajúci úrok
zinsbringend, Zins-
ˈtsɪnsbrɪŋəntˌ tsɪns
bezúročný
zinslos, unverzinslich
ˈtsɪnsloːsˌ ˈʊnfεɐtsɪnslɪç
poskytovateľ pôžičky
Kreditgeber m
kreˈdiːtgeːbɐ
príjemca úveru
Kreditnehmer m
kreˈdiːtneːmɐ
veriteľ
Gläubiger m
ˈglɔybigɐ
dlžník
Schuldner m
ˈʃʊldnɐ
úveruschopný/bonitný klient
Kunde mit guter Bonität
ˈkʊndə mɪt ˈguːtɐ boniˈtεːt
úžerník
Wucherer m
ˈvuːxərɐ
úžera
Wucher m
ˈvuːxɐ
požičať si peniaze od koho
sich Geld von j-m leihen
zɪç gεlt ˈlaiən
požiadať o úver/pôžičku
einen Kredit/ein Darlehen beantragen
ˈainən kreˈdiːt/ain ˈdaːɐleːən bəˈ|antraːgn
vziať si pôžičku/úver
eine Anleihe/einen Kredit bei der Bank aufnehmen
ˈainə ˈanlaiə/ˈainən kreˈdiːt bai deːɐ baŋk ˈaufneːmən
požičať komu peniaze (za nízky úrok)
gεlt (tsuː ˈniːdrɪgn ˈtsɪnzn) fεɐˈlaiən
poskytnúť komu pôžičku na čo
ain ˈdaːɐleːən gəˈvεːrən
čerpať úver
Geld aus einem Kredit schöpfen
gεlt aus ˈainəm kreˈdiːt ˈʃœpfn
splatiť úver/pôžičku komu
ˈainən kreˈdiːt/ain ˈdaːɐleːən tsuˈrʏktsaːlən
nesplácať pôžičku (včas)
ein Darlehen nicht (rechtzeitig) zurückzahlen
ain ˈdaːɐleːən nɪçt (ˈrεçttsaitɪç) tsuˈrʏktsaːlən
ručiť komu za pôžičku čím
fyːɐ ˈainə ˈanlaiə ˈbʏrgn
Hypotéka
Hypothek
hypotekárny veriteľ, poskytovateľ hypotéky
Hypothekengläubiger m
hypoˈteːknglɔybigɐ
hypotekárny dlžník, príjemca hypotéky
Hypothekenschuldner m
hypoˈteːknʃʊldnɐ
(maximálna) výška hypotéky
(maximale) Darlehenshöhe
(maksiˈmaːlə) ˈdaːɐleːənshøːə
splátka hypotéky
Hypothekenrate f
hypoˈteːknraːtə
hypotekárna (úroková) sadzba
Hypothekenzinssatz m
hypoˈteːkntsɪnszats
hypotéka s fixáciou
Festzinshypothek f
ˈfεstsɪnshypoteːk
stavebné sporenie
Bausparen n
ˈbauʃpaːrən
úver zo stavebného sporenia
Bauspardarlehen n
ˈbauʃpaːɐdaːɐleːən
cieľová suma
Zielbetrag m
ˈtsiːlbεtraːk
založiť si stavebné sporenie
einen Bausparvertrag abschließen
ˈainən ˈbauʃpaːɐfεɐtraːk ˈapʃliːsn
vziať si hypotéku
eine Hypothek aufnehmen
ˈainə hypoˈteːk ˈaufneːmən
poskytnúť komu hypotéku
ˈainə hypoˈteːk gəˈvεːrən
kúpiť čo na hypotéku
mɪt hypoˈteːk ˈkaufn
zaťažiť dom hypotékou
das Haus mit einer Hypothek belasten
das haus mɪt ˈainɐ hypoˈteːk bəˈlastn
splácať hypotéku
Hypothek zurückzahlen/tilgen
hypoˈteːk tsuˈrʏktsaːlən/ˈtɪlgn
splatiť hypotéku
Hypothek ablösen
hypoˈteːk ˈapløːzn
nesplatiť hypotéku (včas)
die Hypothek nicht (rechtzeitig) zurückzahlen können
diː hypoˈteːk nɪçt (ˈrεçttsaitɪç) tsuˈrʏktsaːlən ˈkœnən
refinancovať hypotéku
Hypothek refinanzieren
hypoˈteːk refinanˈtsiːrən
zhabanie domu/veci
Zwangsvollstreckung f
ˈtsvaŋsfɔlʃtrεkʊŋ
Dom je zaťažený hypotékou.
Das Haus ist mit einer Hypothek belastet.
das haus ɪst mɪt ˈainɐ hypoˈteːk bəˈlastət
Požičal si od banky 2 milióny.
Er hat sich 2 Millionen von der Bank geliehen.
eːɐ hat zɪç tsvai mɪˈlioːnən fɔn deːɐ baŋk gəˈliːən
Dlhuje ešte vyše milióna.
Er schuldet noch über eine Million.
eːɐ ˈʃʊldət nɔx ˈyːbɐ ˈainə mɪˈlioːn
Banka mu zhabala dom.
Die Bank betrieb die Zwangsvollstreckung in sein Haus.
diː baŋk bəˈtriːp diː ˈtsvaŋsfɔlʃtrεkʊŋ ɪn zain haus
Bankový účet
Bankkonto
bežný účet
laufendes Konto
ˈlaufndəs ˈkɔnto
sporiaci účet
Sparkonto n
ˈʃpaːɐkɔnto
termínovaný účet
Terminkonto n
tεrˈmiːnkɔnto
majiteľ účtu
Kontoinhaber m
ˈkɔnto|ɪnhaːbɐ
vkladateľ
Einleger m , Anleger m
ˈainleːgɐˌ ˈanleːgɐ
sporiteľ
Sparer m
ˈʃpaːrɐ
vklad (na účet)
Einlage f
ˈainlaːgə
termínovaný vklad
Termineinlage f
tεrˈmiːn|ainlaːgə
výber (z účtu)
Geldabhebung f (vom Konto)
ˈgεlt|apheːbʊŋ (fɔm ˈkɔnto)
pohyb na účte
Kontobewegung f
ˈkɔntobəveːgʊŋ
prečerpanie účtu
Kontoüberziehung f
ˈkɔnto|yːbɐtsiːʊŋ
bankový prevod
Banküberweisung f
ˈbaŋkyːbɐvaizʊŋ
príkaz na úhradu
Überweisungsauftrag m
yːbɐˈvaizʊŋs|auftraːk
platobný príkaz
Zahlungsauftrag m
ˈtsaːlʊŋs|auftraːk
trvalý (platobný) príkaz
Dauerauftrag m
ˈdauɐ|auftraːk
(mesačný) výpis z účtu
(monatlicher) Kontoauszug
(ˈmoːnatlɪçɐ) ˈkɔnto|austsuːk
zostatok na (bankovom) účte
Kontosaldo m , Kontoguthaben n
ˈkɔntozaldoˌ ˈkɔntoːguːthaːbn
bankové poplatky
Bankgebühren f pl
ˈbaŋkgəbyːrən
založiť si účet
ein Konto eröffnen
ain ˈkɔnto εɐˈ|œfnən
zrušiť účet
ein Konto kündigen/auflösen
ain ˈkɔnto ˈkʏndɪgn/ˈaufløːzn
urobiť vklad (na účet)
eine Einlage aufs Konto tätigen
ˈainə ˈainlaːgə aufs ˈkɔnto ˈtεːtɪgn
uložiť peniaze na účet
das Geld aufs Konto einzahlen
das gεlt aufs ˈkɔnto ˈaintsaːlən
vybrať peniaze
Geld abheben
gεlt ˈapheːbn
pripísať komu čo k dobru (na účet)
ˈkɔnto ˈtsuːʃraibn
zaťažiť čí účet
ˈkɔnto bəˈlastn
prečerpať účet, ísť do mínusu
sein Konto überziehen
zain ˈkɔnto yːbɐˈtsiːən
môcť prečerpať konto
ein Konto überziehen dürfen
ain ˈkɔnto yːbɐˈtsiːən ˈdʏrfn
vykonať/uskutočniť prevod
eine Überweisung durchführen
ˈainə yːbɐˈvaizʊŋ ˈdʊrçfyːrən
zaplatiť na účet koho
auf j-s Konto einzahlen
auf ˈkɔnto ˈaintsaːlən
účtovať komu poplatky za vedenie účtu
gəˈbyːrən fyːɐ diː ˈkɔntofyːrʊŋ tsuː ˈlastn ˈbuːxn
zistiť stav svojho účtu
den Kontostand abfragen
deːn ˈkɔntoʃtant ˈapfraːgn
stiahnuť si výpis (z účtu)
einen Kontoauszug herunterladen
ˈainən ˈkɔnto|austsuːk hεˈrʊntɐlaːdn
Založil si účet v banke.
Er hat sich bei einer Bank ein Konto eröffnet.
eːɐ hat zɪç bai ˈainɐ baŋk ain ˈkɔnto εɐˈ|œfnət
Rodičia mi zriadili účet.
Meine Eltern haben mir ein Konto eingerichtet.
ˈmainə ˈεltɐn ˈhaːbn miːɐ ain ˈkɔnto ˈaingərɪçtət
Mám v tej banke dva účty.
Ich habe bei der Bank zwei Konten.
ɪç ˈhaːbə bai deːɐ baŋk tsvai ˈkɔntn
Ten účet som už dávno zrušil.
Ich habe das Konto schon längst aufgelöst.
ɪç ˈhaːbə das ˈkɔnto ʃoːn lεŋst ˈaufgəløːst
Peniaze mi ešte neprišli (na účet).
Das Geld ist noch nicht (auf meinem Konto) eingegangen.
das gεlt ɪst nɔx nɪçt (auf ˈmainəm ˈkɔnto) ˈaingəgaŋən
Poplatky vám boli strhnuté z účtu.
Die Gebühren wurden von Ihrem Konto abgebucht.
diː gəˈbyːrən ˈvʊrdn fɔn ˈiːrəm ˈkɔnto ˈapgəbuːxt