Příprava jídla
Speisenzubereitung
připravit, upravit (pokrm)
zubereiten
ˈtsuːbəraitn
omýt, umýt
waschen
ˈvaʃn
oloupat
schälen, (NoD) pellen
ˈʃεːlənˌ ˈpεlən
nakrájet, krájet
schneiden
ˈʃnaidn
nakrájet co na kostičky/plátky
ɪn ˈvʏrfln/ˈʃtraifn ˈʃnaidn
rozříznout co (na půlky)
(ɪn deːɐ ˈmɪtə) ˈdʊrçʃnaidn
posekat, nasekat
zerhacken
tsεɐˈhakn
nasekat co nadrobno
fain/klain ˈʃnaidn
nastrouhat, strouhat
reiben
ˈraibn
pomlít, rozemlít
zermahlen
tsεɐˈmaːlən
pomlít kávu
Kaffe mahlen
ˈkafə ˈmaːlən
pomlít maso
Fleisch mahlen
flaiʃ ˈmaːlən
rozmačkat, rozdrtit
zerquetschen, zerdrücken
tsεɐˈkvεtʃnˌ tsεɐˈdrʏkn
rozmačkat/šťouchat brambory
Kartoffeln stampfen
karˈtɔfln ˈʃtampfn
zamíchat (polévku ap.)
rühren, umrühren
ˈryːrənˌ ˈʊmryːrən
promíchat, promísit (směs ap.)
vermischen, mischen, verrühren
fεɐˈmɪʃnˌ ˈmɪʃnˌ fεɐˈryːrən
smíchat (cukr s moukou)
Zucker mit Mehl vermengen/vermischen
ˈtsʊkɐ mɪt meːl fεɐˈmεŋən/fεɐˈmɪʃn
ušlehat
schlagen
ˈʃlaːgn
zapracovat co do čeho (směsi ap.)
vermengen etw. mit etw.
fεɐˈmεŋən
nalít
gießen
ˈgiːsn
plnit co čím
füllen etw. mit etw.
ˈfʏlən
utřít česnek
Knoblauch reiben
ˈknoːplaux ˈraibn
očistit zeleninu
Gemüse putzen
gəˈmyːzə ˈpʊtsn
oloupat (brambory)
(Kartoffeln) schälen
(karˈtɔfln) ˈʃεːlən
stáhnout kůži (z kuřete ap.)
enthäuten, häuten
εntˈhɔytnˌ ˈhɔytn
vykostit kuře
ein Huhn entbeinen
ain huːn εntˈbainən
nechat marinovat
marinieren lassen
mariˈniːrən ˈlasn
zmrazit/rozmrazit maso
Fleisch einfrieren/auftauen
flaiʃ ˈainfriːrən/ˈauftauən
zavařovat ovoce/maso
Obst/Fleisch einkochen
oːpst/flaiʃ ˈainkɔxn
nakládat houby/okurky
Pilze/Gurken einlegen
ˈpɪltsə/ˈgʊrkn ˈainleːgn
uvařit komu něco k jídlu
ˈεtvas tsʊm ˈεsn ˈtsuːbəraitn/ˈkɔxn
vařit co podle receptu
naːx ˈainəm reˈtsεpt ˈkɔxn
recept
Rezept n
reˈtsεpt
kuchařka (kniha)
Kochbuch n
ˈkɔxbuːx
přísady, suroviny (k vaření)
Zutaten f pl
ˈtsuːtaːtn
porce
Portion f
pɔrˈtsioːn
dávka, várka
Schub m
ʃuːp
odměrka (kuchyňská)
Messbecher m
ˈməsbεçɐ
šálek, hrnek
Tasse f
ˈtasə
polévková lžíce
Esslöffel m
ˈεslœfl
(čajová) lžička
Teelöffel m
ˈteːlœfl
špetka
Prise f
ˈpriːzə
kapka
Tropfen m
ˈtrɔpfn
osolit
salzen
ˈzaltsn
opepřit
pfeffern
ˈpfεfɐn
okořenit
würzen
ˈvʏrtsn
ochutit
abschmecken
ˈapʃmεkn
přidat trochu octa/nálevu
ein wenig Essig/Aufguss zugeben/zugießen
ain ˈveːnɪç ˈεsɪç/ˈaufgʊs ˈtsuːgeːbn/ˈtsuːgiːsn
přidat pár lžiček/kapek oleje
löffelweise/tropfenweise Öl zugeben
ˈlœflvaizə/ˈtrɔpfnvaizə øːl ˈtsuːgeːbn
posypat co sýrem/cukrem
mɪt ˈkεːzə/ˈtsʊkɐ bəˈʃtrɔyən
obložit, dozdobit čím (oblohou)
garnieren mit etw.
garˈniːrən
Kdo udělá večeři?
Wer macht das Abendessen?
veːɐ maxt das ˈaːbnt|εsn?
Neumím vůbec vařit.
Ich kann nicht kochen.
ɪç kan nɪçt ˈkɔxn
Ona výborně vaří.
Sie ist eine ausgezeichnete Köchin.
ziː ɪst ˈainə ˈausgətsaiçnətə ˈkœçɪn
Krátce zamíchejte.
Kurz umrühren.
kʊrts ˈʊmryːrən
Přidejte špetku soli.
Eine Prise Salz zugeben.
ˈainə ˈpriːzə zalts ˈtsuːgeːbn
Přilejte kapku octa.
Ein paar Tropfen Essig zugeben.
ain paːɐ ˈtrɔpfn ˈεsɪç ˈtsuːgeːbn
Dosolte podle chuti.
Nach Geschmack salzen.
naːx gəˈʃmak ˈzaltsn
Přesolil jsem to.
Ich habe es versalzen.
ɪç ˈhaːbə εs fεɐˈzaltsn
Vaření
Kochen
vařit (tepelně upravovat)
kochen
ˈkɔxn
podusit
dünsten
ˈdʏnstn
péct (na tuku, maso ap.)
braten
ˈbraːtn
(o)pražit
rösten
ˈrøːstn
zapražit
eindicken
ˈaindɪkn
ohřát, ohřívat co
aufwärmen etw.
ˈaufvεrmən
překypět
überlaufen, überkochen
ˈyːbɐlaufnˌ ˈyːbɐkɔxn
vařit v páře
dämpfen
ˈdεmpfn
vařit co na mírném ohni
auf ˈklainɐ ˈflamə ˈkɔxn
nechat co dvě hodiny povařit
tsvai ˈʃtʊndn ˈkœçln ˈlasn
ohřát/zředit polévku
die Suppe aufwärmen/verdünnen
diː ˈzʊpə ˈaufvεrmən/fεɐˈdʏnən
zahustit omáčku moukou
die Soße mit Mehl eindicken
diː ˈzoːsə mɪt meːl ˈaindɪkn
postavit hrnec na sporák
einen Topf auf den Herd stellen
ˈainən tɔpf auf deːn heːɐt ˈʃtεlən
rozpálit olej (na pánvi)
Öl in der Pfanne erhitzen
øːl ɪn deːɐ ˈpfanə ˈεɐhɪtsn
osmažit cibulku dozlatova
Zwiebeln anrösten/anbräunen
ˈtsviːbln ˈanrøːstn/ˈanbrɔynən
přivést co k varu
tsʊm ˈkɔxn ˈbrɪŋən
nechat polévku (krátce) přejít varem
die Suppe (kurz) sieden/aufkochen lassen
diː ˈzʊpə (kʊrts) ˈziːdn/ˈaufkɔxn ˈlasn
přikrýt a nechat vařit
zudecken und kochen lassen
ˈtsuːdεkn ʊnt ˈkɔxn ˈlasn
nechat zredukovat (vyvařit)
einkochen lassen
ˈainkɔxn ˈlasn
odstavit (hrnec) z plotny
den Topf vom Feuer nehmen
deːn tɔpf fɔm ˈfɔyɐ ˈneːmən
nechat co (chvíli) odstát/vychladnout
kʊrts ˈzεtsn/ˈauskyːlən ˈlasn
slít/scedit brambory
Kartoffeln abgießen
karˈtɔfln ˈapgiːsn
přecedit mléko
Milch durchseihen
mɪlç ˈdʊrçzaiən
převařit mléko/vodu
Milch/Wasser abkochen
mɪlç/ˈvasɐ ˈapkɔxn
Vařte na mírném ohni.
Bei mäßiger Hitze kochen.
ˈbai ˈmεːsɪgɐ ˈhɪtsə ˈkɔxn
Krátce osmažte na rozpáleném tuku.
Kurz im erhitzten Öl braten.
kʊrts ɪm εɐˈhɪtstn øːl ˈbraːtn
Pečte maso 40 minut při 200 stupních.
40 Minuten bei 200 Grad braten.
ˈfɪrtsɪç miˈnuːtn bai ˈtsvaihʊndɐt graːt ˈbraːtn
Těstoviny se rozvařily.
Die Nudeln sind verkocht.
diː ˈnuːdln zɪnt fεɐˈkɔxt
Voda už vře.
Das Wasser kocht/siedet schon.
das ˈvasɐ kɔxt/ˈziːdət ʃoːn
Zalijte vroucí vodou.
Mit kochendem Wasser übergießen.
mɪt ˈkɔxndəm ˈvasɐ yːbɐˈgiːsn
Připálil jsem omáčku.
Ich habe die Soße angebrannt.
ɪç ˈhaːbə diː ˈzoːsə ˈangəbrant
Pečení a smažení (masa)
Braten
péct (maso)
braten
ˈbraːtn
smažit
braten
ˈbraːtn
fritovat
frittieren
frɪˈtiːrən
restovat
rösten
ˈrøːstn
osmahnout
anbraten, bräunen
ˈanbraːtnˌ ˈbrɔynən
grilovat, rožnit
grillen
ˈgrɪlən
gratinovat, zapéct (se sýrem)
gratinieren
gratiˈniːrən
rožnit, péct co na rožni
auf deːm rɔst ˈbraːtn
udit
räuchern
ˈrɔyçɐn
flambovat
flambieren
flamˈbiːrən
naříznout
einschneiden
ˈainʃnaidn
naklepat maso
das Fleisch klopfen
das flaiʃ ˈklɔpfn
zkřehčit/změkčit maso
Fleisch zart machen
flaiʃ tsaːɐt ˈmaxn
obalit maso v čem
Fleisch in etw. wälzen/wenden
flaiʃ ˈvεltsn/ˈvεndn
obalit co v mouce
ɪn meːl ˈvεltsn
obalit ve strouhance
panieren
paˈniːrən
pokapat co citronem
mit Zitrone beträufeln
mɪt tsiˈtroːnə bəˈtrɔyfln
prošpikovat pečeni
den Braten spicken
deːn ˈbraːtn ˈʃpɪkn
nadívat husu
die Gans füllen
diː gans ˈfʏlən
předehřát troubu
den Ofen vorheizen
deːn ˈoːfn ˈfoːɐhaitsn
podlévat (vodou) co
ablöschen, aufgießen
ˈaplœʃnˌ ˈaufgiːsn
polévat (šťávou) co
mit Bratensaft übergießen
mɪt ˈbraːtnzaft yːbɐˈgiːsn
propíchat vidličkou
mɪt ˈainɐ ˈgaːbl ˈainʃtεçn
nechat (maso) odpočinout
das Fleisch ruhen lassen
das flaiʃ ˈruːən ˈlasn
naporcovat pečeni (na talíři)
den Braten (direkt auf dem Teller) zerlegen
deːn ˈbraːtn (diˈrεkt auf deːm ˈtεlɐ) tsεɐˈleːgn
Pečení (pečiva)
Backen
těsto
Teig m
taik
kynuté těsto
aufgegangener Teig
ˈaufgəgaŋənɐ taik
listové těsto
Blätterteig m
ˈblεtɐtaik
těsto na nudle
Nudelteig m
ˈnuːdltaik
piškotové těsto
Biskuitteig m
bɪsˈkviːttaik
kvasnice
Hefe f , (ÖrD) Germ m
ˈheːfəˌ gεrm
(chlebový) kvas, kvásek
Sauerteig m
ˈzauɐtaik
kypřidlo (kypřicí přípravek)
Backtriebmittel n
ˈbaktriːpmɪtl
mouka
Mehl n
meːl
prášek do pečiva
Backpulver n
ˈbakpʊlvɐ
náplň
Füllung f
ˈfʏlʊŋ
drobenka
Streusel m
ˈʃtrɔyzl
posyp, sypání (ke zdobení ap.)
Streusel m
ˈʃtrɔyzl
krém
Creme f
kreːm
sníh (z bílků)
Eischnee m
ˈaiʃneː
žloutek
Eigelb n , Dotter m/n
ˈaigεlpˌ ˈdɔtɐ
dortový korpus
Tortenboden m
ˈtɔrtnboːdn
péct (pečivo)
backen
ˈbakn
zadělat těsto (na buchty)
einen Teig (für Kuchen) ansetzen
ˈainən taik (fyːɐ ˈkuːxn) ˈanzεtsn
prosít mouku
das Mehl sieben
das meːl ˈziːbn
nadrobit kvasnice do vlažného mléka
Hefe in lauwarme Milch bröckeln
ˈheːfə ɪn ˈlauvarmə mɪlç ˈbrœkln
rozklepnout tři vejce
drei Eier einschlagen
drai ˈaiɐ ˈainʃlaːgn
oddělit žloutek od bílku
ein Ei trennen
ain ai ˈtrεnən
smíchat mouku s práškem do pečiva a cukrem
Mehl mit Backpulver und Zucker vermischen
meːl mɪt ˈbakpʊlvɐ ʊnt ˈtsʊkɐ fεɐˈmɪʃn
ušlehat sníh z bílků
Eiweiße zu Schnee schlagen
ˈaivaisə tsuː ʃneː ˈʃlaːgn
uhníst těsto
den Teig kneten
deːn taik ˈkneːtn
nechat těsto vykynout/odležet
den Teig aufgehen/stehen lassen
deːn taik ˈaufgeːən/ˈʃteːən ˈlasn
vyválet těsto
den Teig ausrollen
deːn taik ˈausrɔlən
uválet bochník (chleba)
zum Laib formen
tsʊm laip ˈfɔrmən
vykrajovat co vykrajovátkem
ausstechen etw.
ˈausʃtεçn
vymazat plech máslem/tukem
das Kuchenblech mit Butter einfetten/Fett bestreichen
das ˈkuːxnblεx mɪt ˈbʊtɐ ˈainfεtn/fεt bəˈʃtraiçn
vysypat plech moukou
das Kuchenblech mit Mehl ausstreuen
das ˈkuːxnblεx mɪt meːl ˈausʃtrɔyən
položit rohlíčky na vymazaný plech
die Hörnchen auf ein eingefettetes Blech legen
diː ˈhœrnçən auf ain ˈaingəfεtətəs blεx ˈleːgn
upéct do hněda/křupava
braun/knusprig backen
braun/ˈknʊsprɪç ˈbakn
pocukrovat koláč
den Kuchen mit Zucker bestreuen
deːn ˈkuːxn mɪt ˈtsʊkɐ bəˈʃtrɔyən
nechat co v ledničce dvě hodiny ztuhnout
im Kühlschrank zwei Stunden stocken lassen
ɪm ˈkyːlʃraŋk tsvai ˈʃtʊndn ˈʃtɔkn ˈlasn
obalit v kokosu
in Kokos wälzen
ɪn ˈkoːkɔs ˈvεltsn
Nasypte mouku do mísy.
Das Mehl in eine Schüssel schütten.
das meːl ɪn ˈainə ˈʃʏsl ˈʃʏtn
Zpracujte v hladké těsto.
Zu einem glatten Teig verarbeiten.
tsuː ˈainəm ˈglatn taik fεɐˈ|arbaitn
Nechte těsto 3 hodiny kynout.
Lassen Sie den Teig 3 Stunden gehen.
ˈlasn ziː deːn taik drai ˈʃtʊndn ˈgeːən
Vložte do předehřáté trouby.
In den vorgeheizten Ofen geben.
ɪn deːn ˈfoːɐgəhaitstn ˈoːfn ˈgeːbn
Vyndejte z trouby.
Aus dem Ofen nehmen.
ˈaus deːm ˈoːfn ˈneːmən