host
Gast m
gast
hostitel
Gastgeber m
ˈgastgeːbɐ
pozvání
Einladung f
ˈainlaːdʊŋ
uvítání
Willkommen n , Begrüßung f
vɪlˈkɔmənˌ bəˈgryːsʊŋ
(vřelé) přijetí
(herzlicher) Empfang
(ˈhεrtslɪçɐ) εmˈpfaŋ
pozvat koho kam
einladen j-n irgendwohin
ˈainlaːdn
pozvat koho na večeři (k sobě)
tsʊm ˈaːbnt|εsn ˈainlaːdn
přijmout/odmítnout pozvání
eine Einladung annehmen/ablehnen
ˈainə ˈainlaːdʊŋ ˈanneːmən/ˈapleːnən
jít na návštěvu ke komu
besuchen j-n
bəˈzuːxn
přijít bez pozvání
uneingeladen kommen
ˈʊn|aingəlaːdn ˈkɔmən
ungebeten auftauchen
ˈʊngəbeːtn ˈauftauxn
přivítat, uvítat koho
willkommen heißen, begrüßen
vɪlˈkɔmən ˈhaisnˌ bəˈgryːsn
zeptat se na zdraví koho
nach j-s Gesundheit fragen
naːx gəˈzʊnthait ˈfraːgn
pohostit koho (čím)
bewirten j-n mit etw.
bəˈvɪrtn
obsluhovat hosty
die Gäste bedienen
diː ˈgεstə bəˈdiːnən
nabídnout hostům něco k pití
den Gästen etwas zum Trinken anbieten
deːn ˈgεstn ˈεtvas tsʊm ˈtrɪŋkn ˈanbiːtn
zůstat přes noc (u kamaráda ap.)
über Nacht bleiben
ˈyːbɐ naxt ˈblaibn
zdržet se déle, než je zdrávo
länger als erwünscht bleiben
ˈlεŋɐ als εɐˈvʏnʃt ˈblaibn
rozloučit se s kým
sich von j-m verabschieden
zɪç fεɐˈ|apʃiːdn
vyprovodit koho (z domu)
hinausbegleiten j-n
hɪˈnausbəglaitn
Je na návštěvě u přátel.
Er ist zu Besuch bei Freunden.
eːɐ ɪst tsuː bəˈzuːx bai ˈfrɔyndn
Čekáme návštěvu/hosty.
Wir erwarten Gäste.
viːɐ εɐˈvartn ˈgεstə
Pozvali nás na návštěvu.
Sie haben uns eingeladen.
ziː ˈhaːbn ʊns ˈaingəlaːdn
Vřele nás přijali.
Wir wurden herzlich empfangen.
viːɐ ˈvʊrdn ˈhεrtslɪç εmˈpfaŋən
Vítejte., Srdečně vás (u nás) vítám.
Herzlich willkommen!
ˈhεrtslɪç vɪlˈkɔmən!
Rád tě vidím.
Schön, dich zu sehen.
ʃøːnˌ dɪç tsuː ˈzeːən
Prosím, pojďte dál.
Bitte, kommen Sie herein.
ˈbɪtəˌ ˈkɔmən ziː hεˈrain
Přinesl jsem takovou malou pozornost.
Ich habe eine Kleinigkeit mitgebracht.
ɪç ˈhaːbə ˈainə ˈklainɪçkait ˈmɪtgəbraxt
Dlouho jsme se neviděli.
Wir haben uns lange nicht gesehen.
viːɐ ˈhaːbn ʊns ˈlaŋə nɪçt gəˈzeːən
Jak jde život?, Jak žiješ?
Wie läuft's (denn)?
viː lɔyfts (dεn)?
Fajn.
Gut.
guːt
Nemůžu si stěžovat.
Ich kann mich nicht beschweren.
ɪç kan mɪç nɪçt bəˈʃveːrən
Jde to.
Es geht.
εs geːt
Jak se mají vaši?
Wie geht's deiner Familie?
viː geːts ˈdainɐ faˈmiːliə?
Provedu vás po domě.
Ich führe Sie durch das Haus.
ɪç ˈfyːrə ziː dʊrç das haus
Máte to tady hezké.
Sie haben ein schönes Zuhause.
ziː ˈhaːbn ain ˈʃøːnəs tsuˈhauzə
Posaďte se, prosím.
Setzt euch, bitte., Nehmt Platz, bitte.
zεtst ɔyçˌ ˈbɪtəˌ ˈneːmt platsˌ ˈbɪtə
Co vám mohu nabídnout?
Was kann ich euch anbieten?
vas kan ɪç ɔyç ˈanbiːtn?
Dáte si něco k pití?
Darf ich euch etwas zum Trinken anbieten?
darf ɪç ɔyç ˈεtvas tsʊm ˈtrɪŋkn ˈanbiːtn?
Dáš si kávu nebo čaj?
Willst du Kaffee oder Tee?
vɪlst duː ˈkafeː ˈoːdɐ teː?
Sladíte?
Nehmen Sie Zucker?
ˈneːmən ziː ˈtsʊkɐ?
Kolik kostek?
Wie viel Stück?
viː fiːl ʃtʏk?
Dáte si pivo, víno nebo něco ostřejšího?
Nehmen Sie Bier, Wein oder etwas Scharfes?
ˈneːmən ziː biːɐˌ vain ˈoːdɐ ˈεtvas ˈʃarfəs?
To neodmítnu.
Dazu sage ich nicht nein.
daˈtsuː ˈzaːgə ɪç nɪçt nain
Mohu vám ještě nalít?
Darf ich Ihnen noch einschenken?
darf ɪç ˈiːnən nɔx ˈainʃεŋkn?
Ne, děkuji.
Nein, danke.
nainˌ ˈdaŋkə
Poslužte si, prosím.
Bedienen Sie sich, bitte.
bəˈdiːnən ziː zɪçˌ ˈbɪtə
Nabídni si., Vezmi si.
Greif zu.
graif tsuː
Chutnalo vám?
Hat es Ihnen geschmeckt?
hat εs ˈiːnən gəˈʃmεkt?
Bylo to vynikající!
Es war sehr lecker!
εs vaːɐ zeːɐ ˈlεkɐ!
Vadilo by vám, kdybych si zapálil?
Würde es euch stören, wenn ich rauche?
ˈvʏrdə εs ɔyç ˈʃtøːrənˌ vεn ɪç ˈrauxə?
Budeme už muset jít.
Wir sollten schon gehen.
viːɐ ˈzɔltn ʃoːn ˈgeːən
Díky za příjemný večer.
Vielen Dank für den angenehmen Abend.
ˈfiːlən daŋk fyːɐ deːn ˈangəneːmən ˈaːbnt
Doprovodím vás ke dveřím.
Ich begleite Sie zur Tür.
ɪç bəˈglaitə ziː tsuːɐ tyːɐ
Díky za návštěvu.
Vielen Dank für Ihren Besuch.
ˈfiːlən daŋk fyːɐ ˈiːrən bəˈzuːx
Příště musíte přijít vy k nám.
Nächstes Mal müssen Sie zu uns kommen.
ˈnεːçstəs maːl ˈmʏsn ziː tsuː ʊns ˈkɔmən
Stav se někdy.
Schau mal vorbei.
ʃau maːl foːɐˈbai
Dobře dojeďte.
Kommen Sie gut nach Hause!
ˈkɔmən ziː guːt naːx ˈhauzə!