Nakupování

Nakupování

Einkaufen
obchod, prodejna
Geschäft n, Laden m
gəˈʃεftˌ ˈlaːdn
obchodní dům
Kaufhaus n, Warenhaus n
ˈkaufhausˌ ˈvaːrənhaus
supermarket
Supermarkt m
ˈzuːpɐmarkt
hypermarket
Hypermarkt m
ˈhypɐmarkt
nákupní centrum
Einkaufszentrum n
ˈainkaufstsεntrʊm
kamenný obchod
stationäres Geschäft
ʃtatsioˈnεːrəs gəˈʃεft
internetový obchod
Online-Shop m
ˈɔnlainʃɔp
večerka (prodejna)
Nachbarschaftsladen m
ˈnaxbaːɐʃaftslaːdn
potraviny (prodejna)
Lebensmittelgeschäft n
ˈleːbnsmɪtlgəʃεft
ovoce a zelenina
Obst und Gemüse
oːpst ʊnt gəˈmyːzə
pekařství
Bäckerei f, Bäckerladen m
bεkəˈraiˌ ˈbεkɐlaːdn
řeznictví, masna
Fleischerei f, (SüD) Metzgerei f
flaiʃəˈraiˌ mεtsgəˈrai
uzeniny
Wurstwaren plt
ˈvʊrstvaːrən
lahůdky
Feinkostladen m
ˈfainkɔstlaːdn
rybárna
Fischladen m
ˈfɪʃlaːdn
cukrárna
Konditorei f
kɔnditoˈrai
kavárna
Café n
kaˈfeː
tabák, trafika
Kiosk m, Tabakladen m
ˈkiːɔskˌ ˈtabaklaːdn
knihkupectví
Buchhandlung f
ˈbuːxhandlʊŋ
hudebniny
Musikalienhandlung f
muziˈkaːliənhantlʊŋ
butik
Boutique f
bʊˈtiːk
obuv
Schuhgeschäft n, Schuhladen m
ˈʃuːgəʃεftˌ ˈʃuːlaːdn
oděvy
Bekleidungsgeschäft n
bəˈklaidʊŋsgəʃεft
sportovní potřeby
Sportgeschäft n
ˈʃpɔrtgəʃεft
papírnictví
Papiergeschäft n
paˈpiːɐgəʃεft
hračkářství
Spielwarengeschäft n
ˈʃpiːlvaːrəngəʃεft
hodinářství
Uhrengeschäft n
ˈuːrəngəʃεft
klenotnictví
Juweliergeschäft n
juveˈliːɐgəʃεft
starožitnictví
Antiquitätengeschäft n
antikviˈtεːtngəʃεft
lékárna
Apotheke f
apoˈteːkə
drogerie
Drogerie f
drogəˈriː
optika
Optikergeschäft n
ˈɔptikɐgəʃεft
elektro (prodejna)
Elektrogeschäft n, Elektroladen m
eˈlεktrogəʃεftˌ eˈlεktrolaːdn
obchod s výpočetní technikou
Computerladen m
kɔmpˈjuːtɐlaːdn
domácí potřeby
Haushaltswaren plt
ˈhaushaltsvaːrən
železářství
Eisenwarenhandlung f
ˈaiznvaːrənhandlʊŋ
potřeby pro kutily (prodejna)
Heimwerkermarkt m
ˈhaimvɐkɐmarkt
chovatelské potřeby
Tierhandlung f
ˈtiːɐhandlʊŋ
kadeřnictví
Haarstudio n
ˈhaːrʃtuːdio
květinářství
Blumengeschäft n, Blumenladen m
ˈbluːməngəʃεftˌ ˈbluːmənlaːdn
parfumerie
Parfümerie f
parfyməˈriː
zahradnictví
Gärtnerei f
gεrtnəˈrai
prodejna nábytku
Möbelgeschäft n
ˈmøːblgəʃεft
prodejna dárkového zboží
Geschenkartikelgeschäft n
gəˈʃεŋkartiːklgəʃεft

V obchodě

Im Geschäft
pokladna (místo)
Kasse f
ˈkasə
u pokladny
an der Kasse
an deːɐ ˈkasə
samoobslužná pokladna
Selbstbedienungskasse f, SB-Kasse f
ˈzεlpstbədiːnʊŋskasəˌ εsbeːˈkasə
regál
Regal n
reˈgaːl
ulička (mezi regály)
Regalgang m
reˈgaːlgaŋ
pult
Theke f, Ladentisch m
ˈteːkəˌ ˈlaːdntɪʃ
prodavač
Verkäufer m
fεɐˈkɔyfɐ
pokladní
Kassierer m
kaˈsiːrɐ
vedoucí prodejny
Ladenleiter m, Shop-Manager m
ˈlaːdnlaitɐˌ ˈʃɔpmεnɪdʒɐ
doplňovač zboží
Regalauffüller m
reˈgaːl|auffʏlɐ
zákazník
Kunde m
ˈkʊndə
kupující
Käufer m
ˈkɔyfɐ
ostraha (pracovník)
Sicherheitsmann m
ˈzɪçɐhaitsman
nákupní vozík
Einkaufswagen m
ˈainkaufsvaːgn
nákupní košík
Einkaufskorb m
ˈainkaufskɔrp
nákupní taška
Einkaufstasche f
ˈainkaufstaʃə
nákup čeho (zakoupení)
Kauf m
kauf
nákup (nakoupené zboží)
Einkauf m
ˈainkauf
výhodná koupě
guter Kauf, (hovor.) Schnäppchen n
ˈguːtɐ kaufˌ ˈʃnεpçən
zboží
Ware f
ˈvaːrə
cena
Preis m
prais
cena včetně DPH
Preis inklusive MwSt.
prais ɪnkluˈziːvə ˈmeːɐveːɐtʃtɔyɐ
cena za kus
Stückpreis m
ˈʃtʏkprais
cenovka
Preisschild n
ˈpraisʃɪlt
drahý
teuer
ˈtɔyɐ
levný
billig
ˈbɪlɪç
cenově dostupný
erschwinglich
εɐˈʃvɪŋlɪç
zlevněný
ermäßigt, vergünstigt
εɐˈmεːsɪçtˌ fεɐˈgʏnstɪçt
čárový kód
Strichcode m
ˈʃtrɪçkoːt
minimální trvanlivost do...
mindestens haltbar bis...
ˈmɪndəstns ˈhaltbaːɐ bɪs
datum spotřeby
Verbrauchsdatum n
fεɐˈbrauxsdaːtʊm
balení (množství zboží)
Packung f
ˈpakʊŋ
zvýhodněné balení
Sparpackung f
ˈʃpaːɐpakʊŋ
peníze
Geld n
gεlt
platba v hotovosti
Barzahlung f
ˈbaːɐtsaːlʊŋ
nákup na splátky
Ratenkauf m
ˈraːtnkauf
sleva
Rabatt m
raˈbat
množstevní sleva
Mengenrabatt m
ˈmεŋənrabat
(slevová) akce
Sonderangebot n
ˈzɔndɐ|angəboːt
výprodej
Ausverkauf m
ˈausfεɐkauf
slevový kupon
Rabattgutschein m
raˈbatguːtʃain
věrnostní (zákaznická) karta
Kundenkarte f
ˈkʊndnkartə
záruka (na zboží)
Garantie f
garanˈtiː
záruka vrácení peněz
Geld-zurück-Garantie f
ˈgεlttsurʏkgarantiː
záruční lhůta
Garantiefrist f
garanˈtiːfrɪst
záruční list
Garantieschein m
garanˈtiːʃain
účtenka, paragon
Quittung f
ˈkvɪtʊŋ
reklamace
Reklamation f
reklamaˈtsioːn
jít na nákupy
einkaufen gehen
ˈainkaufn ˈgeːən
prohlížet si zboží
sich (im Geschäft) umsehen
zɪç (ɪm gəˈʃεft) ˈʊmzeːən
dát/přidat co do košíku
in den Korb legen
ɪn deːn kɔrp ˈleːgn
koupit, zakoupit
kaufen
ˈkaufn
koupit co na splátky
auf Raten kaufen
auf ˈraːtn ˈkaufn
výhodně koupit co
preiswert kaufen
ˈpraisveːɐt ˈkaufn
koupit co levně/draho
billig/teuer kaufen
ˈbɪlɪç/ˈtɔyɐ ˈkaufn
dostat slevu
Rabatt bekommen
raˈbat bəˈkɔmən
stoupnout si do fronty
sich in die Schlange stellen
zɪç ɪn diː ˈʃlaŋə ˈʃtεlən
vystát frontu na co
anstehen nach etw.
ˈanʃteːən
namarkovat (zboží na pokladně)
eintippen
ˈaintɪpn
zaplatit
zahlen, bezahlen
ˈtsaːlənˌ bəˈtsaːlən
platit kartou
mit (der) Karte zahlen
mɪt (deːɐ) ˈkartə ˈtsaːlən
napočítat komu příliš (za nákup)
j-m zu viel berechnen
tsuː fiːl bəˈrεçnən
vrátit komu (drobné) (pokladní)
herausgeben j-m
hεˈrausgeːbn
špatně vrátit komu (pokladní)
j-m falsch herausgeben
falʃ hεˈrausgeːbn
dostat stvrzenku
die Quittung bekommen
diː ˈkvɪtʊŋ bəˈkɔmən
dát (si) nákup do tašek
den Einkauf in Tüten packen
deːn ˈainkauf ɪn ˈtyːtn ˈpakn
nechat si zboží dovézt (domů)
die Ware liefern lassen
diː ˈvaːrə ˈliːfɐn ˈlasn
reklamovat zboží
Ware beanstanden
ˈvaːrə bəˈ|anʃtandn
vrátit zboží
Ware zurückgeben
ˈvaːrə tsuˈrʏkgeːbn
dostat zpět peníze
das Geld zurückbekommen
das gεlt tsuˈrʏkbəkɔmən
mít co skladem/na skladě
etw. auf Lager haben
auf ˈlaːgɐ ˈhaːbn
Chtěl bych si (jít) nakoupit.
Ich möchte einkaufen gehen.
ɪç ˈmœçtə ˈainkaufn ˈgeːən
Kde mohu koupit...?
Wo kann ich... kaufen?
voː kan ɪç... ˈkaufn?
Máte...?
Haben Sie...?
ˈhaːbn ziː?
Kde najdu...?
Wo finde ich...?
voː ˈfɪndə ɪç?
Máte nějaké slevy?
Haben Sie auch reduzierte Ware?
ˈhaːbn ziː aux reduˈtsiːɐtə ˈvaːrə?
Vztahuje se sleva i na toto?
Ist das auch reduziert?
ɪst das aux reduˈtsiːɐt?
Můžete mi ukázat jak to funguje?
Können Sie mir bitte zeigen, wie es funktioniert?
ˈkœnən ziː miːɐ ˈbɪtə ˈtsaignˌ viː εs fʊŋktsioˈniːɐt?
Jaký je rozdíl mezi těmito dvěma?
Was ist der Unterschied zwischen den beiden?
vas ɪst deːɐ ˈʊntɐʃiːt ˈtsvɪʃn deːn ˈbaidn?
Který byste mi doporučil?
Was können Sie mir empfehlen?
vas ˈkœnən ziː miːɐ εmˈpfeːlən?
Vezmu si to.
Ich nehme es.
ɪç ˈneːmə εs
Jsou v tom (i) baterie?
Sind Batterien dabei?
zɪnt batəˈriːən ˈdabai?
Můžete mi to zabalit?
Können Sie es mir einpacken?
ˈkœnən ziː εs miːɐ ˈainpakn?
Můžete mi na to dát tašku?
Können Sie mir dafür eine Tasche geben?
ˈkœnən ziː miːɐ daˈfyːɐ ˈainə ˈtaʃə ˈgeːbn?
Jak dlouhá je záruka?
Wie lange gilt die Garantie?
viː ˈlaŋə gɪlt diː garanˈtiː?
Vztahuje se záruka i na...?
Bezieht sich die Garantie auch auf...?
bəˈtsiːt zɪç diː garanˈtiː aux auf?
Banány jsou v akci.
Die Bananen sind im Angebot.
diː baˈnaːnən zɪnt ɪm ˈangəboːt
Sleva 20 % na všechny...
20 % Rabatt auf alle...
ˈtsvantsɪç proˈtsεnt raˈbat auf ˈalə
(Platí) do vyprodání zásob
Solange der Vorrat reicht
zoˈlaŋə deːɐ ˈfoːɐraːt ˈraiçt
Kniha je vyprodaná.
Das Buch ist ausverkauft.
das buːx ɪst ˈausfεɐkauft
Tento typ není momentálně skladem.
Dieser Typ ist zur Zeit nicht vorrätig.
ˈdiːzɐ tyːp ɪst tsuːɐ tsait nɪçt ˈfoːɐrεːtɪç

Peníze a placení

Geld
Kolik to stojí?
Wie viel kostet das?
viː fiːl ˈkɔstət das?
Cena neodpovídá.
Der Preis stimmt nicht.
deːɐ prais ʃtɪmt nɪçt
Na cenovce je ale ...
Aber auf dem Preisschild steht...
ˈaːbɐ auf deːm ˈpraisʃɪlt ʃteːt
Cena je (uvedena) bez DPH.
Der Preis ist ohne Mehrwertsteuer.
deːɐ prais ɪst ˈoːnə ˈmeːɐveːɐtʃtɔyɐ
Je to příliš drahé.
Das ist zu teuer.
das ɪst tsuː ˈtɔyɐ
Nemáte nějaký levnější?
Haben Sie etwas Billigeres?
ˈhaːbn ziː ˈεtvas ˈbɪlɪgərəs?
Nemám dost peněz.
Ich habe nicht genug Geld.
ɪç ˈhaːbə nɪçt gəˈnuːk gεlt
Nemohu si to dovolit.
Ich kann es mir nicht leisten.
ɪç kan εs miːɐ nɪçt ˈlaistn
Kde je tu pokladna?
Wo ist hier die Kasse?
voː ɪst hiːɐ diː ˈkasə?
Berete eura/dolary/libry?
Akzeptieren Sie Euro/Dollar/Pfund?
aktsεpˈtiːrən ziː ˈɔyro/ˈdɔlar/pfʊnt?
Můžete mi rozměnit padesát eur/dolarů?
Können Sie mir bitte fünfzig Euro/Dollar wechseln?
ˈkœnən ziː miːɐ ˈbɪtə ˈfʏnftsɪç ˈɔyro/ˈdɔlar ˈvεksln?
Nemám drobné.
Ich habe kein Kleingeld.
ɪç ˈhaːbə kain ˈklaingεlt
Přijímáte tyto šeky?
Akzeptieren Sie diese Schecks?
aktsεpˈtiːrən ziː ˈdiːzə ʃεks?
Budu platit kartou.
Ich zahle mit der Karte.
ɪç ˈtsaːlə mɪt deːɐ ˈkartə
Máte přečerpanou kartu.
Ihre Karte ist überzogen.
ˈiːrə ˈkartə ɪst yːbɐˈtsoːgn
Můžete ten účet překontrolovat?
Können Sie (bitte) die Rechnung überprüfen?
ˈkœnən ziː (ˈbɪtə) diː ˈrεçnʊŋ yːbɐˈpryːfn?
Obávám se, že jste mi naúčtovali víc.
Sie haben mir wohl zu viel berechnet.
ziː ˈhaːbn miːɐ voːl tsuː fiːl bəˈrεçnət
Špatně jste mi vrátila. (drobné ap.)
Sie haben mir zu wenig Wechselgeld zurückgegeben.
ziː ˈhaːbn miːɐ tsuː ˈveːnɪç ˈvεkslgεlt tsuˈrʏkgəgeːbn
Koupil jsem to levně.
Ich habe es billig gekauft.
ɪç ˈhaːbə εs ˈbɪlɪç gəˈkauft
Vzali mě na hůl.
Die haben mich abgezockt.
diː ˈhaːbn mɪç ˈapgətsɔkt