Telekomunikace

Telekomunikace

Telecomunicações
telekomunikační síť/družice/linka
rede f/satélite m/linha f de telecomunicação
ʀˈedə /sɐtˈεlitə /lˈiɲɐ də tələkumunikɐsˈɑ̃
mobilní telefonní síť
rede f móvel
ʀˈedə mˈɔvεl
provozovatel/operátor mobilní sítě
operador m de telefonia móvel
upərɐdˈor də tələfunˈiɐ mˈɔvεl
telefonní operátor (osoba)
operador m telefónico
upərɐdˈor tələfˈɔniku
call centrum
centro m de chamadas
sˈε̃tru də ʃɐmˈadɐʃ
telefonní ústředna
central f telefónica
sε̃trˈal tələfˈɔnikɐ
volání
chamada f
ʃɐmˈadɐ
místní/mezinárodní volání
chamada f local/internacional
ʃɐmˈadɐ lukˈal/ĩtərnɐsiunˈal
tísňové volání
chamada f de emergência
ʃɐmˈadɐ də imərʒˈε̃sja
příchozí/odchozí hovor
chamada f de entrada/saída
ʃɐmˈadɐ də ε̃trˈadɐ/sɐˈidɐ
telefonní číslo
número m de telefone
nˈuməru də tələfˈonə
telefonní linka
linha f de telefone
lˈiɲɐ də tələfˈonə
pevná linka
linha f fixa
lˈiɲɐ fˈiksɐ
(digitální) účastnická linka
linha f de subscrição digital
lˈiɲɐ də subskrisˈɑ̃ diʒitˈal
bezplatná linka
linha f gratuita
lˈiɲɐ grɐtˈuitɐ
zákaznická linka
linha f de apoio ao cliente
lˈiɲɐ də ɐpˈoju ɐu kliˈε̃tə
hovor na účet volaného
chamada f paga pelo destinatário
ʃɐmˈadɐ pˈagɐ pˈelu dəʃtinɐtˈarju
přesměrování (příchozích) hovorů (na jiné číslo)
desvio m de chamadas
dəʒvˈju də ʃɐmˈadɐʃ
mezinárodní předvolba
prefixo m internacional
prəfˈiksu ĩtərnɐsiunˈal
(meziměstská) předvolba, směrové číslo
prefixo m local
prəfˈiksu lukˈal
(telefonní) klapka
extensão f telefónica
ɐʃtε̃sˈɑ̃ tələfˈɔnikɐ
oznamovací tón
tom m de discagem
tˈɔ̃ də diʃkˈaʒɑ̃
vyzváněcí tón
tom m de chamada
tˈɔ̃ də ʃɐmˈadɐ
odkazovací tón
tom m de número inacessível
tˈɔ̃ də nˈuməru inɐsəsˈivεl
obsazovací tón
tom m de ocupado
tˈɔ̃ də ukupˈadu
informace (o telefonních číslech)
informações f pl
ĩfɔrmɐsˈɔ̃ʃ
telefonní seznam
lista f telefónica
lˈiʃtɐ tələfˈɔnikɐ

Telefonní hovor

Chamada telefónica
telefonát, telefonní hovor
chamada f telefónica
ʃɐmˈadɐ tələfˈɔnikɐ
zavolat si (k lékaři ap.)
fazer uma chamada
fɐzˈer ˈumɐ ʃɐmˈadɐ
zavolat, zatelefonovat komu
telefonar alg, ligar alg, chamar alg
tələfunˈarˌ ligˈarˌ ʃɐmˈar
telefonovat (být na telefonu)
telefonar
tələfunˈar
vytočit (telefonní číslo)
marcar (um número)
mɐrkˈar (ˈum nˈuməru)
znovu vytočit (číslo)
voltar a marcar (um número)
vɔltˈar ɐ mɐrkˈar (ˈum nˈuməru)
prozvonit koho
dar um toque a alg
dˈar ˈum tˈɔkə
přesměrovat (hovor)
desviar (a chamada)
dəʒviˈar (ɐ ʃɐmˈadɐ)
zvednout telefon
atender o telefone
ɐtε̃dˈer u tələfˈonə
nezavěšovat, nepokládat
não desligar
nˈɑ̃ dəʒligˈar
zavěsit
desligar
dəʒligˈar
típnout to komu (odmítnout hovor)
rejeitar uma chamada
ʀəʒɐjtˈar ˈumɐ ʃɐmˈadɐ
zavolat komu zpátky
devolver a chamada a alg
dəvɔlvˈer ɐ ʃɐmˈadɐ
dovolat se komu
conseguir chamar a alg
kɔ̃səgˈir ʃɐmˈar
Mluvil jsem s ním po telefonu.
Falei com ele por telefone.
fɐlˈɐj kˈɔ̃ ˈεlə pˈor tələfˈonə
Zavolám ti.
Ligo-te.
lˈigu-tə
Prozvoním tě.
Vou dar-te um toque.
vˈo dˈartə ˈum tˈɔkə
Zavolej mi na pevnou linku.
Liga-me à linha fixa.
lˈigɐmə ˈa lˈiɲɐ fˈiksɐ
Právě telefonuje.
Está a telefonar.
əʃtˈa ɐ tələfunˈar
Mohu si od vás zavolat?
Posso usar o seu telefone?
pˈosu uzˈar u sˈeu tələfˈonə?
Zvoní ti telefon.
O teu telefone está a tocar.
u tˈeu tələfˈonə əʃtˈa ɐ tukˈar
Mohl bys prosím zvednout ten telefon?
Podias atender a chamada, por favor?
pudˈiɐʃ ɐtε̃dˈer ɐ ʃɐmˈadɐˌ pˈor fɐvˈor?
Já to vezmu!
Eu atendo!
ˈeu ɐtˈε̃du!
Kdo volá?, S kým mluvím?
Quem fala?
kˈɑ̃ fˈalɐ?
Haló, mohu mluvit s ..., prosím?
Olá, posso falar com ..., por favor?
ɔlˈaˌ pˈosu fɐlˈar kˈɔ̃ ˌ pˈor fɐvˈor?
U telefonu.
Sou eu.
sˈo ˈeu
Můžete mě přepojit (na ...)?
Pode passar-me a...?
pˈɔdə pɐsˈarmə ɐ?
Můžeš mi ho dát (k telefonu)?
Podes passar-me (o).../(a)...?
pˈɔdəʃ pɐsˈarmə (u)/(ɐ)...?
Vydržte (chvilku).
Espere (um momento).
əʃpˈεrə (ˈum mumˈε̃tu)
Špatně vás slyším.
Estou a ouvir mal.
əʃtˈo ɐ ovˈir mˈal
Mohl byste prosím mluvit hlasitěji/trochu pomaleji?
Podia falar mais alto/um pouco mais devagar, por favor?
pudˈiɐ fɐlˈar mˈajʃ ˈaltu/ˈum pˈoku mˈajʃ dəvɐgˈarˌ pˈor fɐvˈor?
Mám mu něco vyřídit?
Quer deixar-lhe uma mensagem?
kˈer dɐjʃˈarʎə ˈumɐ mε̃sˈaʒɑ̃?
Mohl byste mu vyřídit, že jsem volala?
Podia dizer-lhe que liguei?
pudˈiɐ dizˈerʎə kə ligˈɐj?
Můžete mi zavolat později?
Pode ligar-me mais tarde?
pˈɔdə ligˈarmə mˈajʃ tˈardə?
Nemohl jsem se dovolat (na tohle číslo).
Não consegui ligar (a este número).
nˈɑ̃ kɔ̃səgˈi ligˈar (ɐ ˈeʃtə nˈuməru)
Dovolal jsem se, ale pak se spojení přerušilo.
Consegui ligar, mas depois a conexão foi interrompida.
kɔ̃səgˈi ligˈarˌ mɐʃ dəpˈoiʃ ɐ kunəksˈɑ̃ fˈoi ĩtəʀɔ̃pˈidɐ
Ona mi to položila!
Ela desligou!
ˈεlɐ dəʒligˈo!
Promiňte, to bude omyl. (špatné číslo)
Desculpe, foi um engano.
dəʃkˈulpəˌ fˈoi ˈum ε̃gˈanu
Musel jste vytočit špatné číslo.
Devo ter marcado um número errado.
dˈεvu tˈer mɐrkˈadu ˈum nˈuməru əʀˈadu