V restauraci

V restauraci

No restaurante
levná/drahá/luxusní restaurace
restaurante m barato/caro/de luxo
ʀəʃtaurˈɑ̃tə bɐrˈatu/kˈaru/də lˈuʃu
restaurace rychlého občerstvení
restaurante m de comida rápida
ʀəʃtaurˈɑ̃tə də kumˈidɐ ʀˈapidɐ
jídelna (školní, firemní ap.)
cantina f, refeitório m
kɑ̃tˈinɐˌ ʀəfɐjtˈɔrju
jídelna (veřejná stravovna)
refeitório m
ʀəfɐjtˈɔrju
pizzerie
pizaria f
pizɐrˈiɐ
hospoda
bar m, tasca f
bˈarˌ tˈaʃkɐ
vinárna
bar m de vinhos
bˈar də vˈiɲuʃ
kavárna
café m, cafetaria f
kɐfˈεˌ kɐfətɐrˈiɐ
bufet
bufê m
bufˈe
host
convidado m, hóspede m
kɔ̃vidˈaduˌ ˈɔʃpədə
číšník
empregado m de mesa, (BrP) garçom m
ε̃prəgˈadu də mˈezɐˌ gɐrsˈɔ̃
jídelní lístek
ementa f, (BrP) cardápio m
əmˈε̃tɐˌ kɐrdˈapju
nápojový/vinný lístek
menu m de bebidas/vinhos
mənˈu də bəbˈidɐʃ/vˈiɲuʃ
denní menu, meníčko (nabídka)
menu m do dia
mənˈu du dˈiɐ
účet
conta f
kˈɔ̃tɐ
kuvert (poplatek)
couvert m
kovərt
spropitné, dýško
gorjeta f
gɔrʒˈetɐ
jít (ven) na večeři
sair para jantar fora
sˈajr pˈarɐ ʒɑ̃tˈar fˈɔrɐ
vzít koho na večeři
levar alg jantar
ləvˈar ʒɑ̃tˈar
zamluvit si stůl
reservar uma mesa
ʀəzərvˈar ˈumɐ mˈezɐ
jít do restaurace
ir a um restaurante
ˈir ɐ ˈum ʀəʃtaurˈɑ̃tə
sednout si ke stolu
sentar-se à mesa
sε̃tˈarsə ˈa mˈezɐ
vybrat si z jídelníčku
escolher do menu
əʃkɔʎˈer du mənˈu
požádat o vinný lístek
pedir a carta de vinhos
pədˈir ɐ kˈartɐ də vˈiɲuʃ
zavolat číšníka
chamar o empregado
ʃɐmˈar u ε̃prəgˈadu
objednat si (jídlo)
pedir (comida)
pədˈir (kumˈidɐ)
dát si dvojitou/poloviční porci
pedir meia dose/dose dupla
pədˈir mˈɐjɐ dˈɔzə/dˈɔzə dˈuplɐ
dojíst
acabar de comer
ɐkɐbˈar də kumˈer
zaplatit a nechat spropitné
pagar e deixar gorjeta
pɐgˈar i dɐjʃˈar gɔrʒˈetɐ
Dneska večer jdeme na jídlo někam ven.
Hoje vamos jantar fora.
ˈoʒə vˈamuʃ ʒɑ̃tˈar fˈɔrɐ
Máte volný stůl?
Têm uma mesa livre?
tɑ̃ˈɑ̃ ˈumɐ mˈezɐ lˈivrə?
Máte rezervaci?
Tem uma reserva?
tɑ̃ ˈumɐ ʀəzˈərvɐ?
Mám rezervaci na jméno...
Tenho uma mesa reservada em nome de...
teɲu ˈumɐ mˈezɐ ʀəzərvˈadɐ ɑ̃ nˈomə də
Chtěl bych stůl pro dva.
Uma mesa para duas pessoas.
ˈumɐ mˈezɐ pˈarɐ dˈuɐʃ pəsˈoɐʃ
Jsou tahle místa volná?
Estes lugares estão livres?
ˈeʃtəʃ lugˈarəʃ əʃtˈɑ̃ lˈivrəʃ?
Můžeme si přisednout?
Podemos sentar-nos com vocês?
pudˈεmuʃ sε̃tˈarnuʃ kˈɔ̃ vusˈeʃ?
Můžete nám dát jídelní lístek?
Podemos pedir o menu?
pudˈεmuʃ pədˈir u mənˈu?
Máte vybráno?
Já escolheu?
ʒˈa əʃkɔʎˈeu?
Ještě jsem si nevybral.
Ainda não escolhi.
ˈajndɐ nˈɑ̃ əʃkɔʎˈi
Rádi bychom si objednali.
Queríamos pedir.
kerˈiɐmuʃ pədˈir
Co byste nám doporučil?
O que nos recomendaria?
u kə nuʃ ʀəkumε̃dɐrˈiɐ?
Jako předkrm si dám...
Como entrada queria...
kˈomu ε̃trˈadɐ kerˈiɐ
Polévku nebudu.
Não vou comer sopa.
nˈɑ̃ vˈo kumˈer sˈopɐ
Chtěl bych něco bezmasého.
Queria uma refeição vegetariana.
kerˈiɐ ˈumɐ ʀəfɐjsˈɑ̃ vəʒətɐriˈanɐ
Co si dáte k tomu?
O que vai comer com isso?
u kə vˈaj kumˈer kˈɔ̃ ˈisu?
Co budete pít?, Co k pití?
O que queria para beber?
u kə kerˈiɐ pˈarɐ bəbˈer?
Dáte si nějaký dezert?
Deseja uma sobremesa?
dəzˈəʒɐ ˈumɐ subrəmˈezɐ?
Dobrou chuť.
Bom apetite.
bˈɔm ɐpətˈitə
Tohle jsem si neobjednal.
Não pedi isto.
nˈɑ̃ pədˈi ˈiʃtu
Ještě jsem nedojedl.
Ainda não acabei de comer.
ˈajndɐ nˈɑ̃ ɐkɐbˈɐj də kumˈer
Chutnalo vám?
Gostou?
guʃtˈo?
Moc nám chutnalo., Pochutnali jsme si.
Gostamos muito.
guʃtˈamuʃ mˈuitu
To maso je (nějaké) špatné.
A carne está má.
ɐ kˈarnə əʃtˈa mˈa
Můžete to odnést.
Pode levar isso.
pˈɔdə ləvˈar ˈisu
Ještě jedno pivo.
Mais uma cerveja, por favor.
mˈajʃ ˈumɐ sərvˈɐʒɐˌ pˈor fɐvˈor
Zaplatím.
A conta, por favor.
ɐ kˈɔ̃tɐˌ pˈor fɐvˈor
Zaplatíme každý zvlášť/dohromady.
Vamos pagar separadamente/tudo junto.
vˈamuʃ pɐgˈar səpɐrɐdɐmˈε̃tə/tˈudu ʒˈuntu
Účtujete si kuvert?
Cobram couvert?
kˈɔbrɑ̃ kovərt?
Obávám se, že jste nám napočítal moc.
Acho que há um erro na conta.
ˈaʃu kə ˈa ˈum ˈeʀu nɐ kˈɔ̃tɐ
Tohle jsme neměli.
Não pedimos isso.
nˈɑ̃ pədˈimuʃ ˈisu
To je v pořádku. (zbytek je pro vás)
Fique com o troco.
fˈikə kˈɔ̃ u trˈoku