Pošta a poštovní služby
Correios
pošta (systém, služby)
correios m pl
kɔʀˈɐjuʃ
doručovatelská služba
serviço m de entrega
sərvˈisu də ε̃trˈεgɐ
doručení, doručování
entrega f
ε̃trˈεgɐ
doručení kurýrem
entrega f por mensageiro
ε̃trˈεgɐ pˈor mε̃sɐʒˈɐjru
poštovní schránka
caixa f de correio
kˈajʃɐ də kɔʀˈɐju
poštovní vůz
carro m dos correios
kˈaʀu duʃ kɔʀˈɐjuʃ
pošta (místo), poštovní úřad
correios m pl
kɔʀˈɐjuʃ
na poště
nos correios
nuʃ kɔʀˈɐjuʃ
(poštovní) přepážka
janela f de correios
ʒɐnˈεlɐ də kɔʀˈɐjuʃ
podatelna
seção f de entrega
səsˈɑ̃ də ε̃trˈεgɐ
výdejna balíků
ponto m de entrega de pacotes
pˈɔ̃tu də ε̃trˈεgɐ də pɐkˈɔtəʃ
pracovníci pošty
empregados m pl de correios
ε̃prəgˈaduʃ də kɔʀˈɐjuʃ
pošťák, poštovní doručovatel
carteiro m
kɐrtˈɐjru
poštovní úředník
empregado m de correios
ε̃prəgˈadu də kɔʀˈɐjuʃ
poštovní poukázka, složenka
vale m postal
vˈalə puʃtˈal
podací lístek
recibo m de envio
ʀəsˈibu də ε̃vˈju
podání (zásilky)
envio m
ε̃vˈju
vybírání schránek (odnáška pošty)
recolha f de correio
ʀəkˈoʎɐ də kɔʀˈɐju
poslat co poštou
enviar a.c. por correio
ε̃viˈar pˈor kɔʀˈɐju
poslat co běžnou poštou
mandar a.c. por correio ordinário
mɑ̃dˈar pˈor kɔʀˈɐju ɔrdinˈarju
poslat co doporučeně
mandar a.c. por correio certificado
mɑ̃dˈar pˈor kɔʀˈɐju sərtifikˈadu
poslat co expres/letecky
mandar a.c. por correio expresso/aéreo
mɑ̃dˈar pˈor kɔʀˈɐju ɐʃprˈεsu/ɐˈεrəu
poslat co na dobírku
enviar a.c. contra reembolso
ε̃viˈar kˈɔ̃trɐ ʀəε̃bˈolsu
podat balík
mandar um pacote
mɑ̃dˈar ˈum pɐkˈɔtə
hodit dopis do schránky
pôr uma carta no correio
pˈor ˈumɐ kˈartɐ nu kɔʀˈɐju
vybrat schránku
levantar o correio
ləvɑ̃tˈar u kɔʀˈɐju
doručit co komu
entregar a.c. a alg
ε̃trəgˈar
doslat co za kým (adresátem)
reenviar a.c. a alg
ʀəε̃viˈar
nechat si co doručit na poštu
deixar enviar a.c. aos correios
dɐjʃˈar ε̃viˈar ˈauʃ kɔʀˈɐjuʃ
vyzvednout si balík (na poště)
levantar o pacote (nos correios)
ləvɑ̃tˈar u pɐkˈɔtə (nuʃ kɔʀˈɐjuʃ)
vyplnit složenku
preencher o vale postal
priε̃ʃˈer u vˈalə puʃtˈal
vyplnit co tiskacím/hůlkovým písmem
preencher a.c. com a letra de imprensa
priε̃ʃˈer kˈɔ̃ ɐ lˈetrɐ də ĩprˈε̃sɐ
Můžeš mi to hodit do schránky?
Podes pôr isso na caixa de correio?
pˈɔdəʃ pˈor ˈisu nɐ kˈajʃɐ də kɔʀˈɐju?
Schránky se vybírají dvakrát denně.
Costumam recolher as caixas duas vezes por dia.
kuʃtˈumɑ̃ ʀəkɔʎˈer ɐʃ kˈajʃɐʃ dˈuɐʃ vˈezəʃ pˈor dˈiɐ
Přišla mi nějaká pošta?
Recebi algum correio?
ʀəsəbˈi ɐlgˈum kɔʀˈɐju?
Poštovní zásilka
Envio postal
dopis
carta f
kˈartɐ
pohlednice
postal m
puʃtˈal
vánoční pohlednice
cartão m de Natal
kɐrtˈɑ̃ də nɐtˈal
(blaho)přání
carta f de felicitação
kˈartɐ də fəlisitɐsˈɑ̃
telegram
telegrama m
tələgrˈamɐ
balík, balíček
pacote m
pɐkˈɔtə
cenný balík
pacote m valioso
pɐkˈɔtə vɐliˈozu
doporučená zásilka
envio m registado
ε̃vˈju ʀəʒiʃtˈadu
doporučený dopis
carta f registada
kˈartɐ ʀəʒiʃtˈadɐ
cenné psaní
carta f registada
kˈartɐ ʀəʒiʃtˈadɐ
dobírka, zásilka na dobírku
envio m contra reembolso
ε̃vˈju kˈɔ̃trɐ ʀəε̃bˈolsu
expresní pošta
correio m expresso
kɔʀˈɐju ɐʃprˈεsu
letecká pošta
correio m aéreo
kɔʀˈɐju ɐˈεrəu
poste restante
posta f restante
pˈɔʃtɐ ʀəʃtˈɑ̃tə
nedoručitelný dopis
carta f não entregável
kˈartɐ nˈɑ̃ ε̃trəgˈavεl
dopisní papír
papel m de carta
pɐpˈεl də kˈartɐ
obálka
envelope m
ε̃vəlˈɔpə
adresa
morada f , endereço m
mɔrˈadɐˌ ε̃dərˈesu
odesílatel
remetente m
ʀəmətˈε̃tə
adresát, příjemce
destinatário m
dəʃtinɐtˈarju
zpáteční adresa
endereço m do remetente
ε̃dərˈesu du ʀəmətˈε̃tə
poštovní směrovací číslo, PSČ
código m postal
kˈɔdigu puʃtˈal
P.O.Box, poštovní přihrádka
caixa f postal
kˈajʃɐ puʃtˈal
vložit co do obálky
pôr em um envelope
pˈor ɑ̃ ˈum ε̃vəlˈɔpə
zalepit/zapečetit obálku
selar o envelope
səlˈar u ε̃vəlˈɔpə
v nezalepené obálce
no envelope aberto
nu ε̃vəlˈɔpə ɐbˈεrtu
ofrankovaná obálka
envelope m franqueado
ε̃vəlˈɔpə frɑ̃kəˈadu
okénková obálka
envelope m com janela
ε̃vəlˈɔpə kˈɔ̃ ʒɐnˈεlɐ
obálka se zpětnou adresou
envelope m com endereço de remetente
ε̃vəlˈɔpə kˈɔ̃ ε̃dərˈesu də ʀəmətˈε̃tə
(poštovní) známka
selo m postal
sˈelu puʃtˈal
poštovní razítko (otisk)
carimbo m postal
kɐrˈĩbu puʃtˈal
datovací razítko
carimbo m datador
kɐrˈĩbu dɐtɐdˈor
nalepit známku, ofrankovat co
franquear a.c.
frɑ̃kəˈar
dát razítko, orazítkovat co
carimbar a.c.
kɐrĩbˈar
balíková průvodka
nota f de encomenda
nˈɔtɐ də ε̃kumˈε̃dɐ
poštovné (a balné)
frete m
frˈεtə
křehké
frágil
frˈaʒil
Neklopit!
Não inclinar!
nˈɑ̃ ĩklinˈar!
Nepřehýbat!
Não dobrar!
nˈɑ̃ dubrˈar!
Touto stranou nahoru!
Este lado para cima!
ˈeʃtə lˈadu pˈarɐ sˈimɐ!
Balík nebyl doručen.
O pacote não foi entregue.
u pɐkˈɔtə nˈɑ̃ fˈoi ε̃trˈεgə