Zranění

Zranění

Ferida
zranit se
magoar-se
mɐguˈarsə
zraněný
ferido, magoado
fərˈiduˌ mɐguˈadu
povrchové zranění
arranhão f, arranhadura f
ɐʀɐɲˈɑ̃ˌ ɐʀɐɲɐdˈurɐ
vnitřní zranění
lesão f interna
ləzˈɑ̃ ĩtˈεrnɐ
lehké/těžké/smrtelné zranění
ferida f leve/grave/mortal
fərˈidɐ lˈεvə/grˈavə/mɔrtˈal
otrava, intoxikace
envenenamento m
ε̃vənənɐmˈε̃tu
naštípnutá kost
osso m com fissura
ˈosu kˈɔ̃ fisˈurɐ
zlomenina, fraktura
fratura f
frɐtˈurɐ
otevřená zlomenina
fratura f exposta
frɐtˈurɐ ɐʃpˈoʃtɐ
mnohočetná zlomenina
fratura f múltipla
frɐtˈurɐ mˈultiplɐ
zlomenina spodiny lebeční
fratura f basal craniana
frɐtˈurɐ bɐzˈal krɐniˈanɐ
krvácení
sangramento m, sangradura f
sɑ̃grɐmˈε̃tuˌ sɑ̃grɐdˈurɐ
vnitřní krvácení
sangramento m interno
sɑ̃grɐmˈε̃tu ĩtˈεrnu
krvácení do mozku
hemorragia f intracerebral
emɔʀɐʒˈiɐ ĩtrɐsərəbrˈal
hematom
hematoma m
əmɐtˈomɐ
modřina, podlitina
pisadura f, nódoa f
pizɐdˈurɐˌ nˈɔduɐ
monokl (pod okem)
olho m roxo
ˈoʎu ʀˈɔʃu
pohmožděnina, (odb.) kontuze
contusão f
kɔ̃tuzˈɑ̃
oděrka, odřenina
abrasão f
ɐbrɐzˈɑ̃
škrábanec
arranhão m, arranhadela f
ɐʀɐɲˈɑ̃ˌ ɐʀɐɲɐdˈεlɐ
šrám
arranhão m
ɐʀɐɲˈɑ̃
rána (zranění zbraní ap.)
ferida f, ferimento m, machucado m
fərˈidɐˌ fərimˈε̃tuˌ mɐʃukˈadu
řezná rána
ferida f incisa, facada f
fərˈidɐ ĩsˈizɐˌ fɐkˈadɐ
bodná rána
facada f
fɐkˈadɐ
střelná rána
ferimento m a bala
fərimˈε̃tu ɐ bˈalɐ
tržná rána
laceração f
lɐsərɐsˈɑ̃
strup
crosta f
krˈoʃtɐ
jizva
cicatriz f
sikɐtrˈiʃ
popálenina
queimadura f
kɐjmɐdˈurɐ
opařenina
escaldadura f, escaldão m
əʃkɐldɐdˈurɐˌ əʃkɐldˈɑ̃
omrzlina
frieira f
friˈɐjrɐ
kousnutí (psem)
mordedura f, mordidela f
mɔrdədˈurɐˌ mɔrdidˈεlɐ
hadí uštknutí
picada f de serpente
pikˈadɐ də sərpˈε̃tə
vykloubení, vymknutí, luxace
luxação f, deslocação f
luʃɐsˈɑ̃ˌ dəʒlukɐsˈɑ̃
podvrtnutí, výron
entorse f
ε̃tˈɔrsə
natažení, namožení
estiramento m
əʃtirɐmˈε̃tu
natržený vaz
ligamento m rasgado
ligɐmˈε̃tu ʀɐʒgˈadu
natažený sval
estiramento m muscular
əʃtirɐmˈε̃tu muʃkulˈar
natáhnout si sval/úpon
sofrer estiramento muscular/distensão muscular
sufrˈer əʃtirɐmˈε̃tu muʃkulˈar/diʃtε̃sˈɑ̃ muʃkulˈar
Mám něco s nohou.
Tenho um problema com perna.
teɲu ˈum prublˈemɐ kˈɔ̃ pˈεrnɐ
Vyvrtnul jsem si kotník.
Torci o tornozelo.
tɔrsˈi u tɔrnuzˈelu
Mám zlomenou ruku/nohu.
Quebrei o meu braço/a minha perna., Parti o meu braço/a minha perna.
kebrˈɐj u mˈeu brˈasu/ɐ mˈiɲɐ pˈεrnɐˌ pɐrtˈi u mˈeu brˈasu/ɐ mˈiɲɐ pˈεrnɐ
Od čeho máš tu jizvu?
Como fizeste a cicatriz?
kˈomu fizˈεʃtə ɐ sikɐtrˈiʃ?
Řízl jsem se do prstu.
Cortei o meu dedo.
kɔrtˈɐj u mˈeu dˈedu
Vážně se zranil.
Ele feriu gravemente.
ˈεlə fərˈiu grˈavəmε̃tə
Ochrnul po nehodě.
Ficou paralítico depois de acidente.
fikˈo pɐrɐlˈitiku dəpˈoiʃ də ɐsidˈε̃tə
Utrpěla mnohočetná zranění.
Ela sofreu múltiplos ferimentos.
ˈεlɐ sufrˈeu mˈultipluʃ fərimˈε̃tuʃ
Podlehla vnitřním zraněním.
Ela sucumbiu a lesões internas.
ˈεlɐ sukũbˈiu ɐ ləzˈɔ̃ʃ ĩtˈεrnɐʃ

První pomoc

Primeiros socorros
poskytnout komu první pomoc
prestar os primeiros socorros
prəʃtˈar uʃ primˈɐjruʃ sukˈoʀuʃ
kurz první pomoci
curso m de primeiros socorros
kˈursu də primˈɐjruʃ sukˈoʀuʃ
stabilizovaná poloha
posição f lateral de segurança
puzisˈɑ̃ lɐtərˈal də səgurˈɑ̃sɐ
kardiopulmonální resuscitace
reanimação f cardiopulmonar
ʀəɐnimɐsˈɑ̃ kɐrdiupulmunˈar
umělé dýchání
respiração f artificial
ʀəʃpirɐsˈɑ̃ ɐrtifisiˈal
dýchání z úst do úst
respiração f boca a boca
ʀəʃpirɐsˈɑ̃ bˈɔkɐ ɐ bˈɔkɐ
masáž srdce
massagem f cardíaca
mɐsˈaʒɑ̃ kɐrdˈiɐkɐ
zastavit krvácení
parar a hemorragia, para o sangramento
pɐrˈar ɐ emɔʀɐʒˈiɐˌ pˈarɐ u sɑ̃grɐmˈε̃tu
zaškrtit co (škrtidlem)
aplicar torniquete
ɐplikˈar tɔrnikˈetə
ovázat ránu
fazer o curativo
fɐzˈer u kurɐtˈivu
ošetřit koho
tratar alg
trɐtˈar
dát ruku do dlahy
imobilizar o braço com tala
imubilizˈar u brˈasu kˈɔ̃ tˈalɐ
uvést koho do stabilizované polohy
colocar alg na posição lateral de segurança
kɔlukˈar nɐ puzisˈɑ̃ lɐtərˈal də səgurˈɑ̃sɐ
vyhledat lékařskou pomoc
procurar assistência médica
prukurˈar ɐsiʃtˈε̃sja mˈεdikɐ
(příruční) lékárnička
estojo m de primeiros socorros
əʃtˈoʒu də primˈɐjruʃ sukˈoʀuʃ
antiseptikum
antissético m
ɑ̃tisˈεtiku
dezinfekční prostředek
desinfetante m
dəzĩfətˈɑ̃tə
peroxid vodíku
peróxido m de hidrogênio
pərˈɔksidu də idruʒˈenju
náplast
penso m adesivo
pˈε̃su ɐdəzˈivu
obvaz, obinadlo
bandagem f, ligadura f, atadura f
bɑ̃dˈaʒɑ̃ˌ ligɐdˈurɐˌ ɐtɐdˈurɐ
elastické obinadlo
ligadura f elástica, atadura f elástica
ligɐdˈurɐ ilˈaʃtikɐˌ ɐtɐdˈurɐ ilˈaʃtikɐ
tlakový obvaz
atadura f de pressão
ɐtɐdˈurɐ də prəsˈɑ̃
škrtidlo
torniquete m
tɔrnikˈetə
jednorázové/latexové/chirurgické rukavice
luvas f pl descartáveis/de látex/cirúrgicas
lˈuvɐʃ dəʃkɐrtˈavɐjʃ/də lˈateks/sirˈurʒikɐʃ
nůžky
tesoura f
təzˈorɐ
spínací/zavírací špendlík
alfinete m de segurança
ɐlfinˈetə də səgurˈɑ̃sɐ
papírový kapesník
lenço m de papel
lˈε̃su də pɐpˈεl
závěs, páska (na zlomenou ruku)
charpa f, faixa f
ʃˈarpɐˌ fˈajʃɐ
dlaha
tala f
tˈalɐ
rouška
máscara f
mˈaʃkɐrɐ
sanitka, záchranka
ambulância f, pronto-socorro m
ɐmbulɑ̃sjaˌ prˈɔ̃tusukˈoʀu
Pokud možno položte postiženého na záda.
Se for possível, deite a vítima de costas.
sə fˈor pusˈivεlˌ dˈɐjtə ɐ vˈitimɐ də kˈɔʃtɐʃ
Zakloňte postiženému hlavu.
Incline a cabeça da vítima para trás.
ĩklˈinə ɐ kɐbˈesɐ dɐ vˈitimɐ pˈarɐ trˈaʃ
Volnou rukou stiskněte postiženému nos.
Com a sua mão livre, aperte o nariz da vítima.
kˈɔ̃ ɐ sˈuɐ mˈɑ̃ lˈivrəˌ ɐpˈertə u nɐrˈiʃ dɐ vˈitimɐ
Dvakrát vydechněte.
Ventile duas vezes.
vε̃tˈilə dˈuɐʃ vˈezəʃ
Zkontrolujte pulz na karotidě.
Verifique o pulso carotídeo.
vərifˈikə u pˈulsu kɐrutˈidəu
Stlačujte hrudník přibližně o 5 cm.
Faça as compressões sobre o peito da vítima na profundidade de cerca de 5 cm.
fˈasɐ ɐʃ kɔ̃prəsˈɔ̃ʃ sˈobrə u pˈɐjtu dɐ vˈitimɐ nɐ prufũdidˈadə də sˈerkɐ də sˈĩku sε̃tˈimətruʃ
Po každých patnácti stlačeních proveďte dva výdechy z úst do úst.
Depois de cada 15 compressões, realize duas respirações boca a boca.
dəpˈoiʃ də kˈadɐ kˈĩzə kɔ̃prəsˈɔ̃ʃˌ ʀəɐlˈizə dˈuɐʃ ʀəʃpirɐsˈɔ̃ʃ bˈɔkɐ ɐ bˈɔkɐ
Zavolejte sanitku/záchranku!
Chame a ambulância!
ʃˈamə ɐ ɐmbulɑ̃sja!