U lékaře

U lékaře

У врача́
lékařské vyšetření
медосмо́тр m
midsmotr
zdravotní záznamy/karta
медици́нские за́писи
miďicynskije zapisi
lékařská zpráva
медици́нская спра́вка
miďicynskəj sprafk
anamnéza
ана́мнез m
namnəs
rodinná anamnéza
семе́йный ана́мнез
simějnəj namnəs
chorobopis
исто́рия боле́зни
istorij bľezňi
(zdravotní) prohlídka
медосмо́тр m
midsmotr
preventivní prohlídka
профилакти́ческий осмо́тр
prfilkťičeskij smotr
kontrola, přešetření, další vyšetření
контро́ль m
kntroľ
předoperační vyšetření
предоперацио́нное обсле́дование
pridəpirəcəonəje psľedəvəňije
vyšetření poslechem
аускульта́ция f
uskuľtacəj
vyšetření pohmatem
пальпа́ция f
pľpacəj
vyšetření poklepem
перку́ссия f
pirkusij
vyšetřovací lůžko/lehátko
смотрово́й стол
smtrvoj stol
měření krevního tlaku
измере́ние кровяно́го давле́ния
izmireňije krvinovə dvľeňij
odběr krve
взя́тие/забо́р кро́ви
vzjaťije/zbor krovi
laboratorní vyšetření
лаборато́рный ана́лиз
lbərtornəj naľis
krevní test, vyšetření krve
ана́лиз кро́ви
naľis krovi
krevní obraz
карти́на кро́ви
krťin krovi
vyšetření moči
ана́лиз мочи́
naľis mči
jaterní test
печёночные про́бы
pičjonəčnəje probə
jít na (preventivní) prohlídku
идти́ на профилакти́ческий осмо́тр
itťi n prfilkťičeskij smotr
vyšetřit pacienta
обсле́довать/осмотре́ть пацие́нта
psľedəvəť/smtreť pcəjent
poslechnout si čí dýchání
слу́шать чьё дыха́ние
slušəť dəchaňije
změřit komu teplotu
изме́рить кому температу́ру
izměriť ťimpirturu
změřit komu (krevní) tlak
изме́рить кровяно́е давле́ние кому
izměriť krvinoje dvľeňije
vzít komu krev
взять у кого кровь
vzjať krofˈ
jít na odběr (krve)
идти́ куда из-за взя́тия кро́ви
itťi iz-z vzjaťij krovi
stanovit diagnózu
определи́ть диа́гноз
priďiľiť ďiagnəs
odeslat pacienta ke specialistovi
отпра́вить пацие́нта к специали́сту
tpraviť pcəjent k spicəľistu
chodit/běhat po doktorech
ходи́ть к/по врача́м, бе́гать по врача́м
chďiť k/p vrčamˌ běgəť p vrčam
Měl bys zajít k doktorovi.
Тебе́ бы сходи́ть к врачу́.
ťibě by schďiť k vrču
Příští čtvrtek mám jít na kontrolu.
У меня́ в сле́дующий четве́рг медосмо́тр.
u miňa f sľedujuššij čitvěrk midsmotr
Jaké jsou ordinační hodiny?
Когда́ приёмные часы́?
kgda prijomnəje čsy?
Rád bych se objednal na zítra.
Я бы хоте́л записа́ться на приём на за́втра.
j by chtěl zpisac n prijom n zaftr
Svlečte se do pasu, prosím.
Разде́ньтесь до по́яса, пожа́луйста.
rzděňtěsˈ d pojasˌ pžaləst
Užíváte nějaké léky?
Вы принима́ете каки́е-нибудь лека́рства?
vy priňimajetě kkije-ňibuť ľikarstv?
Trpíte alergiemi?
Вы страда́ете аллерги́ей?
vy strdajetě lľirgijej?
Změřím vám krevní tlak.
Я изме́рю вам кровяно́е давле́ние.
j izměru vam krvinoje dvľeňije
Sestra mi vzala krev.
Медсестра́ взяла́ у меня́ кровь.
micistra vzila u miňa krofˈ

Doktoři

Врач, до́ктор, ле́карь – tato tři slova se významem shodují, jsou však mezi nimi stylistické rozdíly. Zcela neutrální je pouze врач. Slovo до́ктор pojmenovává lékaře, má však také význam vědeckého titulu. Výraz ле́карь je archaický.