Počasí

Počasí

Temps
obloha, nebe
ciel m
sjεl
vzduch, ovzduší
air m, atmosphère f
εʀˌ atmɔsfεʀ
slunce
soleil m
sɔlεj
sluneční svit/světlo/záře
lueur f du soleil
lɥœʀ dy sɔlεj
oblačnost
nébulosité f
nebylozite
mrak, oblak
nuage m
nɥaʒ
opar, kouřmo
brumasse f, brume f
bʀymasˌ bʀym
mlha
brouillard m
bʀujaʀ
duha
arc-en-ciel m
aʀkɑ̃sjεl
teplota
température f
tɑ̃peʀatyʀ
oteplení
redoux m, radoucissement m
ʀəduˌ ʀadusismɑ̃
ochlazení
refroidissement m
ʀ(ə)fʀwadismɑ̃
studená/teplá vlna
vague f de froid/de chaleur
vag də fʀwa/də ʃalœʀ
mrazík
gelée f, gel m
ʒ(ə)leˌ ʒεl
mráz
gelée f, gel m
ʒ(ə)leˌ ʒεl
tání
fonte f
fɔ̃t
obleva
dégel m
deʒεl
mrznout (o teplotě pod 0)
geler
ʒ(ə)le
zmrznout, zamrznout (voda ap.)
geler
ʒ(ə)le
tát
fondre
fɔ̃dʀ
zamračený
nuag|eux/-euse, ennuag|é/-ée
nɥaʒø/øzˌ ɑ̃nɥaʒe/-
deštivý
pluv|ieux/-ieuse
plyvjø/jøz
jasno
ciel m dégagé
sjεl degaʒe
polojasno
nuages m pl épars
nyaʒ epaʀ
oblačno, zamračeno
nuageux
nɥaʒø
zataženo
couvert
kuvεʀ
slunečno
ensoleillé
ɑ̃sɔleje
teplo
chaud
ʃo
horko, vedro
(très) chaud
(tʀε) ʃo
dusno, parno
lourd, chaleur étouffante
luʀˌ ʃalœʀ etufɑ̃t
větrno
du vent, venteux
dy vɑ̃ˌ vɑ̃tø
deštivo
pluvieux
plyvjø
mokro
humide
ymid
vlhko
humide
ymid
chladno
froid
fʀwa
zima
froid
fʀwa
sychravo
froid et humide
fʀwa e ymid
Jaké je dnes počasí?
Quel est le temps aujourd'hui ?
kεl ε lə tɑ̃ oʒuʀdɥi ?
Je škaredě.
Il fait mauvais.
il fε mɔvε
Je pěkně.
Il fait beau.
il fε bo
Svítí sluníčko.
Il y a du soleil.
ilja dy sɔlεj
Je krásný slunečný den.
C'est une belle journée ensoleillée.
set yn bεl ʒuʀne ɑ̃sɔlεje
Je jasno.
Il fait clair.
il fε klεʀ
Je oblačno.
Le temps est nuageux.
lə tɑ̃ ε nɥaʒø
Je zataženo.
Le temps est couvert.
lə tɑ̃ ε kuvεʀ
Je mlha.
Il y a du brouillard.
ilja dy bʀujaʀ
Je horko.
Il fait (très) chaud.
il fε (tʀε) ʃo
Je dusno.
Il fait lourd/étouffant.
il fε luʀ/etufɑ̃
Ochladilo se.
Le temps s'est refroidi/rafraîchi.
lə tɑ̃ se ʀ(ə)fʀwadi/ʀafʀeʃi
Venku je zima.
Il fait froid dehors.
il fε fʀwa dəɔʀ
Mrzne.
Il gèle.
il ʒεl
Otepluje se.
Le temps se radoucit.
lə tɑ̃ sə ʀadusi
Kolik je stupňů?
Quelle température fait-il ?
kεl tɑ̃peʀatyʀ fεtil ?
Je deset pod/nad nulou.
Il fait dix degrés au-dessous/au-dessus de zéro.
il fε di dəgʀe od(ə)su/od(ə)sy də zeʀo
Podle předpovědi má pršet.
La météo annonce de la pluie.
la meteo anɔ̃s də la plɥi
Můžeme očekávat časté bouřky.
On peut attendre de nombreux orages.
ɔ̃ pø atɑ̃dʀ də nɔ̃bʀø ɔʀaʒ

Srážky

Précipitations
mrholení
bruine f, crachin m
bʀɥinˌ kʀaʃε̃
(slabé) přeháňky
(faibles) précipitations f pl
(fεbl) pʀesipitasjɔ̃
(silný) déšť
(forte) pluie f
(fɔʀte) plɥi
liják
averse f
avεʀs
přívalový déšť
pluie f torrentielle
plɥi tɔʀɑ̃sjεl
průtrž mračen
averse f
avεʀs
bouře
tempête f
tɑ̃pεt
písečná/tropická bouře
tempête f de sable/tropicale
tɑ̃pεt də sɑbl/tʀɔpikal
bouřka (s blesky)
orage m
ɔʀaʒ
blesk
éclair m
eklεʀ
hrom
tonnerre m
tɔnεʀ
kulový blesk
foudre f en boule/globulaire
fudʀ ɑ̃ bul/glɔbylεʀ
povodeň
crue f, inondation f
kʀyˌ inɔ̃dasjɔ̃
kroupa
grêlon m
gʀεlɔ̃
krupobití, kroupy (padající)
grêle f
gʀεl
déšť se sněhem, plískanice
neige f fondue
nεʒ fɔ̃dy
mrznoucí déšť
pluie f verglaçante
plɥi vεʀglasɑ̃t
jinovatka
givre m
ʒivʀ
náledí, ledovka
verglas m
vεʀglɑ
námraza
givrage m, givre m
ʒivʀaʒˌ ʒivʀ
sníh
neige f
nεʒ
(silné) sněžení
(fortes) chutes f pl de neige
(fɔʀt) ʃyt də nεʒ
vánice
tempête f de neige
tɑ̃pεt də nεʒ
období dešťů
saison f des pluies
sεzɔ̃ de plɥi
období sucha
saison f sèche
sεzɔ̃ sεʃ
Zatáhlo se.
Le ciel s'est couvert.
lə sjεl se kuvεʀ
Vypadá to na déšť.
Le temps est à la pluie.
lə tɑ̃ ε a la plɥi
Prší/Sněží/Mrholí.
Il pleut/neige/bruine.
il plø/nεʒ/bʀɥin
Blíží se bouřka.
Le temps est à l'orage.
lə tɑ̃ ε a lɔʀaʒ
Je bouřka.
Il fait de l'orage.
il fε də lɔʀaʒ
Blýská se.
Il fait des éclairs.
il fε dezeklεʀ
Hřmí.
Il tonne., Le tonnerre se fait entendre.
il tɔnˌ lə tɔnεʀ sə fε ɑ̃tɑ̃dʀ
Padají kroupy.
Il grêle.
il gʀεl
Leje jako z konve.
Il pleut des cordes., Il pleut tant que ça peut.
il plø de kɔʀdˌ il plø tɑ̃ kə sa pø
Prší už 3 dny.
Il pleut depuis trois jours.
il plø dəpɥi tʀwɑ ʒuʀ
Přestalo pršet.
Il ne pleut plus.
il nə plø ply
Vydatné deště způsobily záplavy v celé oblasti.
Les fortes pluies ont provoqués des inondations dans toute la région.
le fɔʀt plɥi ɔ̃ pʀɔvɔke dez inɔ̃dasjɔ̃ dɑ̃ tut la ʀeʒjɔ̃
Do stromu udeřil blesk.
L'éclair a heurté un arbre.
leklεʀ a ˈœʀte œ̃n aʀbʀ
Sněžilo celou noc.
Il a neigé toute la nuit.
il a nεʒe tut la nɥi
V některých oblastech napadlo až 30 cm sněhu.
Certaines régions ont reçu jusqu'à trente centimètres de neige.
sεʀtεn ʀeʒjɔ̃ ɔ̃ ʀ(ə)sy ʒyska tʀɑ̃t sɑ̃timεtʀ də nεʒ
Pokud vydrží počasí...
Si le temps se maintient...
si lə tɑ̃ sə mε̃tjε̃
Půjdeme za každého počasí.
On y va par n'importe quel temps.
ɔ̃n i va paʀ nε̃pɔʀt kεl tɑ̃

Vítr

Vent
severní vítr, severák
vent m du nord, bise f
vɑ̃ dy nɔʀˌ biz
bezvětří
calme m (plat)
kalm (pla)
vánek
(très légère) brise f
(tʀε leʒεʀ) bʀiz
silný vítr
vent m fort
vɑ̃ fɔʀ
prudký vítr, mírný vichr
vent m (très) fort, grand frais m
vɑ̃ (tʀε) fɔʀˌ gʀɑ̃ fʀε
vichřice, silný vichr
vent m violent, fort coup m de vent
vɑ̃ vjɔlɑ̃ˌ fɔʀ ku də vɑ̃
orkán, hurikán
ouragan m
uʀagɑ̃
poryv, závan (větru)
rafale f
ʀafal
větrná smršť
violente tempête f, cyclone m
vjɔlɑ̃t tɑ̃pεtˌ siklon
tajfun
typhon m
tifɔ̃
tornádo
tornade f
tɔʀnad
vzdušný vír
tourbillon m de vent
tuʀbijɔ̃ də vɑ̃
cyklona
cyclone m
siklon
anticyklona
anticyclone m
ɑ̃tisiklon
pasát
alizé m
alize
antipasát
contre-alizé m
kɔ̃tʀalize
monzun
mousson f
musɔ̃
cyklon
cyclone m
siklon
Je větrno., Fouká (vítr).
Il fait du vent.
il fε dy vɑ̃
Fouká silný vítr.
Il y a du vent fort.
ilja dy vɑ̃ fɔʀ
Přihnala se bouře.
Un orage est arrivé.
œ̃n ɔʀaʒ εt aʀive
Vichřice vyvrátila několik stromů.
Lent violent a déraciné plusieurs arbres.
lɑ̃ vjɔlɑ̃ a deʀasine plyjœʀz aʀbʀ
Vítr (foukající) v nárazech až 40 m/s...
Les rafales de vent allant jusqu'à 40 m/s...
le ʀafal də vɑ̃ alɑ̃ ʒyska kaʀɑ̃t m/εs
Vítr ustal., Vítr se uklidnil.
Le vent a cessé.
lə vɑ̃ a sese
Za bezvětří...
S'il fait calme..., En l'absence de vent...
sil fε kalmˌ ɑ̃ lapsɑ̃s də vɑ̃

Inondation, crue

Pojem inondation je obecnější, označuje vylití z břehů, záplavu, povodeň. Proto máme i sloveso inonder, tj. zaplavit.
Slovo crue pojmenovává náhlé zvedání hladiny vodního toku, které má obvykle za následek vylití z břehů (inondation). Pokles hladiny vodního toku pak bude décrue.
Výraz déluge odkazuje zejména na mýtickou potopu světa, v případě vzniku povodňové situace se použije spíšee v přeneseném slova smyslu.