Nálada

Nálada

Humeur

Dobrá nálada

Bonne humeur
dobře naložený (v dobré náladě)
de bonne humeur
də bɔn ymœʀ
šťastný
heur|eux/-euse
øʀø/øz
veselý, radující se
gai/gaie, joy|eux/-euse
ge/geˌ ʒwajø/øz
nadšený z čeho
enthousiaste
ɑ̃tuzjast
potěšený čím
de bonne humeur
də bɔn ymœʀ
rozesmátý
qui rie, ri|eur/-euse
ki ʀiˌ ʀ(i)jœʀ/øz
usměvavý
souri|ant/-ante
suʀjɑ̃/ɑ̃t
být v pohodě
aller bien, être relax
ale bjε̃ˌ εtʀ ʀəlaks
bavit se
s'amuser, se divertir
samyzeˌ sə divεʀtiʀ
mít radost z čeho
être cont|ent/-ente, se réjouir de qqch
εtʀ kɔ̃tɑ̃/ɑ̃tˌ sə ʀeʒwiʀ
radovat se
se réjouir, être cont|ent/-ente de qqn/qqch
sə ʀeʒwiʀˌ εtʀ kɔ̃tɑ̃/ɑ̃t
smát se
rire
ʀiʀ
usmívat se
sourire
suʀiʀ
užívat si co
jouir, profiter de qqch
ʒwiʀˌ pʀɔfite
rozveselit koho
égayer qqn
egeje
zářit štěstím
rayonner de bonheur
ʀεjɔne də bɔnœʀ
být v sedmém nebi
être au septième ciel
εtʀ o sεtjεm sjεl
Mám dobrou náladu.
Je suis de bonne humeur.
ʒə sɥi də bɔn ymœʀ
Úplně zářil radostí.
Il rayonnait de joie.
il ʀεjɔnε də ʒwa
Je to fajn pocit.
C'est une bonne sensation.
set yn bɔn sɑ̃sasjɔ̃
Zlepšilo mi to náladu.
Ça m'a remonté le moral.
sa ma ʀ(ə)mɔ̃te lə mɔʀal
Nebyl z toho zrovna nadšený.
Il n'en était pas ravi.
il nɑ̃ etε pɑ ʀavi
Moc mě potěšilo, když jsem slyšel...
J'étais très content d'entendre...
ʒetε tʀε kɔ̃tɑ̃ dɑ̃tɑ̃dʀ
To jsi mě strašně potěšil!
Tu m'as fait un grand plaisir.
ty mɑ fε œ̃ gʀɑ̃ pleziʀ

Špatná nálada

Mauvaise humeur
deprimovaný
déprim|é/-ée
depʀime/-
náladový
capric|ieux/-ieuse
kapʀisjø/jøz
naštvaný
fâch|é/-ée
fɑʃe/-
nedůtklivý
susceptible, chatouill|eux/-euse
sysεptiblˌ ʃatujø/øz
nervózní
nerv|eux/-euse
nεʀvø/øz
podrážděný
irrit|é/-ée
iʀite/-
rozčilený
énerv|é/-ée
enεʀve/-
rozzuřený
fur|ieux/-ieuse
fyʀjø/jøz
smutný
triste
tʀist
sklíčený, skleslý
abatt|u/-ue
abaty/y
špatně naložený
de mauvaise humeur
də mɔvεz ymœʀ
zamračený
renfrogn|é/-ée
ʀɑ̃fʀɔɲe/-
být bez nálady
avoir le moral en baisse
avwaʀ lə mɔʀal ɑ̃ bεs
být sklíčený
être abatt|u/-ue
εtʀ abaty/y
mračit se
froncer les sourcils, être renfrogn|é/-ée, se renfrogner
fʀɔ̃se le suʀsiˌ εtʀ ʀɑ̃fʀɔɲe/-ˌ sə ʀɑ̃fʀɔɲe
naštvat se
se mettre en colère, se fâcher
sə mεtʀ ɑ̃ kɔlεʀˌ sə fɑʃe
rozzuřit se
s'énerver
senεʀve
nadávat, klít
jurer, sacrer, pester
ʒyʀeˌ sakʀeˌ pεste
sprostě komu nadávat
traiter qqn de tous les noms
tʀete də tu le nɔ̃
zuřit
enrager, être fur|ieux/-ieuse
ɑ̃ʀaʒeˌ εtʀ fyʀjø/jøz
Mám špatnou náladu.
Je suis de mauvaise humeur.
ʒə sɥi də mɔvεz ymœʀ
Nemám náladu to poslouchat.
Je ne suis pas d'humeur à entendre ça., Je n'ai pas envie d'entendre ça.
ʒə nə sɥi pɑ dymœʀ a ɑ̃tɑ̃dʀ saˌ ʒə ne pɑz ɑ̃vi dɑ̃tɑ̃dʀ sa
Úplně jsi mi zkazil náladu.
Tu m'as gâché ma bonne humeur.
ty mɑ gɑʃe ma bɔn ymœʀ
Naštval se.
Il s'est fâché.
il se fɑʃe
Popadl ji amok.
Elle est devenue folle furieuse.
εl ε dəv(ə)ny fɔl fyʀjøz
Tvářila se smutně.
Elle avait une triste mine., Elle faisait triste figure.
εl avε yn tʀist minˌ εl fəzε tʀist figyʀ
Rozesmutnilo ho to.
Ça l'a rendu triste.
sa la ʀɑ̃dy tʀist
Měli bychom ho povzbudit.
On devrait lui remonter le moral.
ɔ̃ dəvʀε lɥi ʀ(ə)mɔ̃te lə mɔʀal
Hlavu vzhůru!
Courage !
kuʀaʒ !
Seber se!
Reprends-toi !
ʀ(ə)pʀɑ̃twa !