cały
целый, весь, круглый
Gdzie byłeś przez cały dzień?
Где ты был весь/целый день?
gdzje ty byl wiesˈ/celəj dzjeń?
Wracaj cały i zdrowy.
Вернись целым и невредимым.
Czekam tu już całą wieczność.
Я жду здесь целую вечность.
Jestem cały mokry.
Я весь промокший (до нитки).
Cała się trzęsła.
Она вся дрожала.
Cała przyjemność po mojej stronie.
Я (тоже) очень рад., Мне (тоже) очень приятно.
Całe szczęście!
И то ещё счастье!
Wyszedł z tego cało.
Он уцелел.
To cały on.
Он просто такой.
Ot, cała filozofia.
И это всё чудо., Ну вот и всё.
Z całym szacunkiem (do)...
При всём уважении (к)...
pri fsjom uważenii (k)
przez cały rok
круглый/весь год, в течение всего года
krugləj/wiesˈ gotˌ f cjiczenije fsjiwo goda
na całym świecie
во всему миру
wa fsjimu miru
cała naprzód
полным ходом вперёд, на всех парах вперёд
na całego (zabawa itp.)
в полном разгаре
na cały regulator (pogłośnić itp.)
на всю железку
w całej krasie
во всей красоте
wa fsjej krasacje
cały jego majątek
всё его имущество