dopiero
только, лишь
Najlepsze/najgorsze dopiero przed nami.
Лучшее/Худшее только впереди.
luczszəje/hutszəje tolˈkə fpiridzji
Przyjedzie dopiero jutro.
Он приедет только/лишь завтра.
on prijedzjet tolˈkə/lisz zaftra
Dostałem to dopiero dzisiaj.
Я получил это только/лишь сегодня.
ja paluczil etə tolˈkə/lisz sjiwodńa
A to ci dopiero (niespodzianka).
Вот это был сюрприз!
wot etə byl surpris!
Dopiero co rozmawiałem z szefem.
Я только что говорил с начальником.
ja tolˈkə szto gawaril s naczalˈnikəm
a co dopiero...
тем более..., не говоря уже о...
cjem boliejeˌ nie gawaria uże a
dopiero kiedy...
после того как..., только когда...
poslie tawo kakˌ tolˈkə kagda