daleko

дальше, подальше, далее

Podaj dalej.
Передай по кругу.
piridaj pa krugu
Czy to daleko stąd?
Это далеко отсюда?
etə daliko atsjuda?
Jak daleko jest do Kairu?
Как далеко до Каира?
kak daliko da kaira?
Są daleko przed nami.
Они значительно опередили нас.
ani znaczicjelˈnə apiridzjili nas
Siedzieli daleko od siebie.
Они сидели далеко друг от друга.
ani sjidzjeli daliko druk ad druga
Przyszli z daleka.
Они пришли издалека.
ani priszli izdəlika
To jest dalekie od ideału.
Этому далеко до совершенства.
etəmu daliko da sawirszenstwa
Posunął się za daleko.
Он зашёл слишком далеко.
on zaszol sliszkəm daliko
To nie jest dalekie od prawdy.
Это недалеко от правды.
etə nidəliko at prawdə
Do Bożego Narodzenia jeszcze daleko.
До Рождества ещё далеко.
da rażdzjystwa jyśśio daliko
I co dalej?
А что делать дальше?
a szto dzjeləcˈ dalˈszə?
No dalej, rusz się!
Ну-ка, пошевеливайся!
nukaˌ paszəwieliwəjsa!
Jak to leci dalej? (piosenka itp.)
Как это продолжается?, Как дальше?
kak etə pradalżajeca?ˌ kak dalˈszə?
Czytaj/Pisz dalej.
Продолжай читать/писать.
pradalżaj czitacˈ/pisacˈ
Oby tak dalej!
Продолжайте в том же духе!
pradalżajcje f tom że duhe!
Tak dalej być nie może!
Так дальше (дело) не пойдёт!, Дальше так нельзя (продолжать)!
tak dalˈszə (dzjelə) nie pajdzjot!ˌ dalˈszə tak nilˈzja (pradalżacˈ)!
Najdalej jutro musimy wyjechać.
Не позже чем завтра нам надо ехать.
nie pozżə czem zaftra nam nadə jehəcˈ
i tak dalej
и так далее
i tak dalieje