mieć

1иметь

Masz to?
У тебя есть (это)?
u cjibia jescˈ (etə)?
Nie mam tego ze sobą/przy sobie.
Я это сейчас не имею при себе.
ja etə sjiczas nie imieju pri sjibie
Nie mamy dość pieniędzy.
Нам не хватает денег., У нас мало денег.
nam nie hwatajet dzjeniekˌ u nas malə dzjeniek
Miałeś szczęście.
Тебе повезло.
cjibie pawizlo
Skąd to masz?
Откуда ты взял это?
atkuda ty wzjal etə?
Mam cię!
Ты попался!
ty papalsa!
Mam tego powyżej uszu.
Это мне уже надоело., Мне это уже поперёк горла.
etə mnie uże nadajeləˌ mnie etə uże papiriok gorla
Nie miej mu tego za złe.
Не осуждай его за это., Не обижайся на него за это.
nie asużdaj jywo za etəˌ nie abiżajsa na niwo za etə
Nie mam nic do roboty.
Мне нечего делать.
mnie nieczewə dzjeləcˈ
Masz jutro wolne?
Завтра у тебя выходной?
zaftra u cjibia wəhadnoj?
Ma urlop.
Он в отпуске.
on wotpuskie
Za kogo mnie masz?
За кого ты меня принимаешь?
za kawo ty minia prinimajesz?
Miejmy nadzieję!
Будем надеяться!
budzjem nadzjejaca!
Mam już tego dość.
Мне это надоело., Я сыт этим по горло.
mnie etə nadajeləˌ ja syt ecjim pa gorlə
Nie mam zielonego pojęcia.
Я не имею ни малейшего понятия.
ja nie imieju ni maliejszəwə paniacjija
Nie ma za co. (po podziękowaniu)
Пожалуйста., С удовольствием.
pażaləstaˌ s udawolˈstwijem
Jak masz na imię?
Как тебя зовут?
kak cjibia zawut?
Mam 30 lat.
Мне тридцать лет.
mnie tricəcˈ liet
Ile masz wzrostu?
Какого ты роста?
kakowə ty rosta?
Nie ma sprawy.
(Да) пожалуйста., Безо всего/всякого.
(da) pażaləstaˌ biezə fsjiwo/fsjakəwə
Mam ochotę na kawę.
Мне захотелось кофе.
mnie zahacjeləsˈ kofie
Mam tego dosyć.
С меня хватит.
s minia hwacjit
Mamy problemy z...
У нас проблемы с...
u nas prabliemə s
Miejcie na uwadze...
Помните о чём..., Имейте в виду что...
pomnicjeˌ imiejcje w widu
Co to ma wspólnego z...?
Что это имеет общего с...?
szto etə imiejet opśśewə s?
Miał na sobie...
Он был одет в...
on byl adzjet f

2(coś zrobić) кто должен, кому следовало бы

Mam to zrobić?
Сделать мне это?
zdzjeləcˈ mnie etə?
Co to ma być?
В чём дело?
f cziom dzjelə?
Jutro ma padać.
Завтра по прогнозу пойдёт дождь.
zaftra pa pragnozu pajdzjot doszcˈ
Mam już sobie iść?
Мне, значит, уже пора идти?
mnieˌ znaczitˌ uże para itcji?
Jak mam to rozumieć?
Как мне это понять?
kak mnie etə paniacˈ?
Miałem go odwiedzić.
Я должен был его посетить.
ja dolżən byl jywo pasjicjicˈ
Nie ma co płakać.
Не надо плакать.
nie nadə plakəcˈ
Ja miałbym go przeprosić?
Как мне извиниться перед ним?
kak mnie izwinica pieriet nim?