ogół
целое n
Umiesz sobie to w ogóle wyobrazić?
Можешь себе это вообще представить?
Co mnie to w ogóle obchodzi?
Я тут при чём?
Zyski wyniosły ogółem 50 milionów.
Общие доходы достигли 50 миллионов.
To mnie w ogóle nie dziwi.
Это меня никак не удивляет.
Na ogół nie jest zbyt rozmowny.
Он, обычно, не очень говорливый.
onˌ abycznəˌ nie oczeń gawarliwəj
Ogółem jesteś mi winien sto złotych.
Ты мне должен всего сто злотых.
ty mnie dolżən fsjiwo sto zlotəh
Co to w ogóle ma znaczyć?!
Что это всё значит?
szto etə fsjo znaczit?
Pewnie się spóźni, o ile w ogóle przyjdzie.
Он обязательно опоздает, если вообще придёт.
on abizacjelˈnə apazdajetˌ jesli waapśśe pridzjot
Wyobrażasz sobie w ogóle, jak...?
Ты вообще представляешь, как...?
ty waapśśe prictawliajeszˌ kak?
ogólnie rzecz biorąc
вообще/в сущности говоря, в общем и в целом
waapśśe/f suśśnəscji gawariaˌ wopśśem i f celəm
... i w ogóle.
... да так вообще.
... da tak waapśśe