od, ode

с, от

Zgubiłem kluczyki od samochodu.
Я потерял ключи от машины.
ja pacjirial kliuczi ad maszynə
Trzymaj się ode mnie/od niej z daleka.
Держись подальше от меня/неё.
dzjyrżysˈ padalˈszə at minia/nijo
Pozdrów go ode mnie.
Передай ему (мой) привет.
piridaj jimu (moj) priwiet
Od tego czasu go nie widziałem.
С тех пор я его не видел.
s cjeh por ja jywo nie widzjel
Od tego tutaj jesteś.
Поэтому ты здесь.
paetəmu ty zdzjesˈ
Wiedziałem to od samego początku.
С самого начала я знал об этом.
s saməwə naczala ja znal abetəm
Policz od jednego do dziesięciu.
Посчитай от одного до десяти.
paśśytaj adadnawo da dzjisjicji
Jest specjalistą od komputerów.
Он специалист по компьютерам.
on spicəalist pa kampjucjerəm
Znamy się od 2 lat.
Мы знакомы уже 2 года.
my znakomə uże dwa goda
Mieszkam 20 minut od centrum.
Я живу 20 минут от центра города.
ja żəwu dwacəcˈ minut at centra gorəda
Dostałem od niego SMS.
Я получил от него смс.
ja paluczil ad niwo sms
Masz jakąś tabletkę od bólu głowy?
У тебя есть таблетки от головной боли?
u cjibia jescˈ tablietki ad galawnoj boli?
Od jak dawna tu pracujesz?
Сколько времени ты здесь работаешь?
skolˈkə wriemieni ty zdzjesˈ rabotəjesz?
Ubezpieczył mieszkanie od włamania.
Он защитил свой дом от взлома.
on zaśśycjil swoj dom ad wzloma
Płacą mu od godziny.
Его работа оплачивается повременно.
jywo rabota aplacziwəjeca pawriemienə
Pracuje od rana do wieczora.
Он работает с утра до ночи.
on rabotəjet sutra da noczi
Wstał od stołu...
Он встал из-за стола...
on fstal iz-za stala
od tego czasu/tej pory
с тех пор
s cjeh por
od tej chwili
с этого момента
setəwə mamienta
zwolnienia od podatku
освобождение от налогообложения
aswəbażdzjenije ad naləgəəblażenija
dwa razy wyższy ode mnie
в два раза выше меня/чем я
w dwa raza wyszə minia/czem ja