góra

гора f, (w górę) вверх, (na górę) наверх

Ręce do góry!
Руки вверх!
ruki wwierh!
Głowa do góry!
Выше голову!
wyszə goləwu!
Jest na górze w łazience.
Он наверху, в ванной.
on nawirhuˌ w wanəj
Wejdę na samą górę.
Я взберусь на самую верхушку.
ja wzbirusˈ na samuju wirhuszku
Chodź na górę.
Поднимись (наверх).
padnimisˈ (nawierh)
Ceny gwałtownie idą w górę.
Цены резко поднимаются.
cenə rieskə padnimajuca
Instrukcje przyszły z góry.
Директива пришла сверху.
dzjirikcjiwa priszla swierhu
Z góry dziękuję.
(Я) заранее благодарю.
(ja) zaranieje blagədarju
(Za)płaciliśmy z góry.
Мы (за)платили вперёд.
my (za)placjili fpiriot
To było z góry ustalone.
Мы договорились об этом заранее., Это было условленно/договорено заранее.
my dagəwarilisˈ abetəm zaraniejeˌ etə bylə uslowlienə/dagəwərino zaranieje
Masz góra dwie godziny.
У тебя максимум два часа.
u cjibia maksjimum dwa czasa
Traktował wszystkich z góry.
Он ко всем относился свысока/надменно.
on ka fsjem atnasjilsa swəsaka/nadmienə
Byliśmy górą.
Мы взяли/одержали верх.
my wzjali/adzjyrżali wierh
Za górami, za lasami...
За горами, за морями...
za garamiˌ za mariami
Jak spojrzycie w górę...
Если вы посмотрите вверх,...
jesli wy pasmatricje wwierhˌ
na górze na półce
вверху/наверху на полке, на верхней полке
wwirhu/nawirhu na polkieˌ na wierhniej polkie
od góry do dołu
сверху вниз
swierhu wnis
tam/tu na górze
там/здесь наверху
tam/zdzjesˈ nawirhu
druga linijka od góry
вторая строчка сверху
ftaraja stroczka swierhu
patrząc z góry
при виде сверху
pri widzje swierhu
na kilka lat z góry
на несколько лет вперёд
na nieskəlˈkə liet fpiriot
patrzeć z góry na kogoś/coś
смотреть на кого/что свысока
smatriecˈ swəsaka
być z góry skazanym na klęskę
вести безнадёжную борьбу
wiscji biznadzjożnuju barbu