późno
поздно
Jest już za późno.
Уже слишком поздно.
Nigdy nie jest za późno.
Никогда не поздно.
Przyjdę trochę później.
Я немного опоздаю.
Wrócę najpóźniej w piątek.
Я вернусь не позднее пятницы., Я вернусь не позднее, чем в пятницу.
Aż tak późno?
Так поздно?, В такой час?
Zostaw to na później.
Оставь это на потом.
Byliśmy na nogach do późna.
Мы долго бодрствовали., Мы засиделись допоздна.
Dołączę do was później.
Я присоединюсь к вам попозже.
Robi się późno.
Вечереет.
wicziriejet
Często pracuje do późna w nocy.
Он часто работает до поздней ночи.
on czastə rabotəjet da pozniej noczi
Lepiej późno niż wcale.
Лучше поздно, чем никогда.
... zanim będzie za późno.
...раньше чем будет поздно.
...rańszə czem budzjet poznə
prędzej albo później
раньше или позже, рано или поздно
jak najpóźniej
как можно позже