nawet

даже

Nawet nie zadzwonił.
Он даже не позвонил.
on dażə nie pazwanil
Nawet napisała do mnie list.
Она даже письмо мне написала.
ana dażə pismo mnie napisala
Nawet się nie pożegnała!
Она даже не попрощалась!
ana dażə nie papraśśaləsˈ!
Nawet o tym nie wspominaj!
Ни слова об этом!
ni slowa abetəm!
Przyszedł? – Nawet nie wiem.
Он пришёл? – Даже не знаю.
on priszol? - dażə nie znaju
Nawet dziecko jest w stanie to pojąć.
Это поймёт даже ребёнок.
etə pajmiot dażə ribionək
Dokończę to, nawet jeśli miałoby mi to zabrać cały dzień.
Я это доделаю, хоть это и займёт весь день.
ja etə dadzjeləjuˌ hocˈ etə i zajmiot wiesˈ dzjeń
Nawet nie próbuj!
Ты и не старайся!, Даже не стремись к тому.
ty i nie starajsa!ˌ dażə nie strimisˈ k tamu
Nawet nie chcę o tym myśleć.
Даже думать об этом не хочу.
dażə duməcˈ abetəm nie haczu
nie tylko ..., (ale) nawet...
не только ... но/а даже и...
nie tolˈkə ... no/a dażə i
nawet nie drgnąć powieką
и бровью не повести
i browju nie pawiscji