po
после, за, по
Po co to jest?
Для чего это нужно?, К чему это?
po to, żeby
с целью/в целях чего
s celiu/f celiah
Chodzę tam po pracy.
Я туда хожу после работы.
Było po północy.
Уже было за полночь.
Już po wszystkim.
Вот и всё.
Zrobię to po swojemu.
Я это сделаю по-своему.
Mówię ci to już po raz trzeci/dziesiąty!
Я же говорю тебе в третий/десятый раз!
ja że gawarju cjibie f triecjij/dzjysjatəj ras!
Proszę iść po schodach.
Идите по лестнице.
Chodziliśmy po sklepach.
Мы ходили по магазинам.
Po prostu nie mogę.
Я просто не могу.
Umie mówić po hiszpańsku.
Он/Она говорит по-испански.
on/ana gawarit pə-ispanski
Uwielbiam chodzić po górach.
Я люблю ходить по горам.
ja liubliu hadzjicˈ pa garam
Zadzwonisz po taksówkę?
Ты вызовешь такси?
ty wyzəwiesz taksji?
Po ile te gruszki?
Сколько стоят эти груши?
skolˈkə stojat ecji gruszə?
Po moim trupie.
Только через мой труп.
Idzie po trupach.
Он шагает по трупам., Он ни перед чем не останавливается.
Co nagle, to po diable.
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Na myśl o tym ciarki przechodzą mi po plecach.
У меня от этого мурашки по спине бегают.
Po drodze do domu kupiłem...
По дороге домой я купил...
pa darogie damoj ja kupil
Po głębokim namyśle...
По зрелом размышлении...
pa zrieləm razməszlienii
(już) wieki
в течение веков
po jakimś czasie
после некоторого времени, спустя некоторое время
po pierwsze/drugie
во-первых/во-вторых
wa-pierwəh/wa-ftaryh
po drugiej stronie drogi
на другой стороне дороги
na drugoj staranie darogi
krok po kroku
шаг за шагом