taki

такой

Nie zadawajcie mu takich pytań.
Такие вопросы ему не задавайте.
takije waprosə jimu nie zadawajcje
Nie kupiłbym takich butów.
Такую обувь я бы не купил.
takuju obufˈ ja by nie kupil
Nic takiego nie powiedziałem.
Я ничего подобного/такого не сказал.
ja nicziwo padobnəwə/takowə nie skazal
To nie było takie proste.
Это было не так просто.
etə bylə nie tak prostə
Dlaczego robisz taką minę?
Почему ты делаешь такое лицо?
paczimu ty dzjeləjesz takoje lico?
Nie przepuści takiej okazji.
Он не упустит такую возможность.
on nie upuscjit takuju wazmożnəscˈ
Jak możesz mówić coś takiego?
Как у тебя язык поворачивается такое говорить?, Как ты посмел сказать такое?
kak u cjibia jizyk pawaracziwəjeca takoje gawaricˈ?ˌ kak ty pasmiel skazacˈ takoje?
Drugiego takiego nie znajdziesz.
Другого такого не найдёшь.
drugowə takowə nie najdzjosz
Już taki jest.
Он просто такой.
on prostə takoj
Mam w domu dokładnie taki sam.
У меня дома точно такой же.
u minia doma tocznə takoj że
Takie uwagi zostaw dla siebie.
Оставь подобные комментарии/замечания при себе.
astafˈ padobnəje kamːintarii/zamiczanija pri sjibie
Jaki ojciec, taki syn.
Каков отец, таков и сын.
kakof acjecˌ takof i syn
W takim wypadku...
А вот в том случае...
a wot f tom sluczəje
taki sobie
кое-какой
kaji-kakoj