aby

que, para (que)

Abych řekl pravdu...
A dizer verdade...
ɐ dizˈer vərdˈadə
Chcete, abych mu zavolal?
Quer que lhe ligue?
kˈer kə ʎə lˈigə?
Potřebuji, abys přišel.
Preciso que venhas.
prəsˈizu kə veɲɐʃ
Zopakoval jsem to, aby to pochopila.
Repeti-o para ela perceber.
ʀəpətˈi-u pˈarɐ ˈεlɐ pərsəbˈer
A aby to bylo ještě složitější...
E para ser ainda mais complicado...
i pˈarɐ sˈer ˈajndɐ mˈajʃ kɔ̃plikˈadu
Tak abys věděl...
Só para saberes...
sˈɔ pˈarɐ sɐbˈεrəʃ
Radím ti, abys to nedělal.
Aconselho-te a não fazeres isso.
ɐkɔ̃sˈɐʎu-tə ɐ nˈɑ̃ fɐzˈεrəʃ ˈisu
Utekl ze země, aby ho nezajali.
Fugiu do país para não o prenderem.
fuʒˈiu du pɐˈiʃ pˈarɐ nˈɑ̃ u prε̃dˈεrɑ̃
Mám strach, aby to neztratil.
Tenho medo de que o perca.
teɲu mˈεdu də kə u pˈεrkɐ
Řekl jsem to, aby nebyla smutná.
Disse isso para ela não estar triste.
dˈisə ˈisu pˈarɐ ˈεlɐ nˈɑ̃ əʃtˈar trˈiʃtə
A abychom nezapomněli...
E para não nos esquecermos...
i pˈarɐ nˈɑ̃ nuʃ əʃkesˈermuʃ
aby ne... (se slovesem)
para não...
pˈarɐ nˈɑ̃
Už aby byl pátek!
Tomara que seja sexta!
tumˈarɐ kə sˈɐʒɐ sˈɐʃtɐ!
Už aby tu byli.
Tomara que já estejam aqui.
tumˈarɐ kə ʒˈa əʃtˈɐʒɑ̃ ɐkˈi
Ne abys to všem říkal!
Não o digas a toda a gente!
nˈɑ̃ u dˈigɐʃ ɐ tˈodɐ ɐ ʒˈε̃tə!