špatně

mal

Dopadlo to špatně.
Acabou mal.
ɐkɐbˈou mˈal
To nevypadá špatně.
Não parece mal.
nˈɑ̃ pɐrˈεsə mˈal
Je na tom špatně. (zdravotně)
Está mal.
əʃtˈa mˈal
Je to napsané špatně. (pravopisně)
Está mal escrito.
əʃtˈa mˈal əʃkrˈitu
Máš/Udělal jsi to úplně špatně.
Fizeste tudo mal.
fizˈεʃtə tˈudu mˈal
Jdou mi špatně hodinky.
O meu relógio anda mal.
u mˈeu ʀəlˈɔʒiu ˈɑ̃dɐ mˈal
Špatně jsme odbočili.
Enganamo-nos na cortada.
ε̃gɐnˈamu-nuʃ nɐ kɔrtˈadɐ
Možná jste mě špatně pochopil.
Se calhar percebeste-me mal.
sə kɐʎˈar pərsəbˈeʃtə-mə mˈal
Je mi špatně.
Sinto-me mal.
sˈĩtu-mə mˈal
Udělalo se jí špatně. (slabo ap.)
Ficou maldisposta.
fikˈo mɐldiʃpˈoʃtɐ
špatně placený
mal pago
mˈal pˈagu