za

detrás de

Děkuji za...
Obrigado por...
ɔbrigˈadu pˈor
Za málo!
De nada!
də nˈadɐ!
Pojďte za mnou.
Siga-me.
sˈigɐmə
Je to hned za rohem/mostem.
Fica logo à volta da esquina/atrás da ponte.
fˈikɐ lˈɔgu ˈa vˈɔltɐ dɐ əʃkˈinɐ/ɐtrˈaʃ dɐ pˈɔ̃tə
Zaparkoval jsem za domem.
Estacionei atrás da casa.
əʃtɐsiunˈɐj ɐtrˈaʃ dɐ kˈazɐ
Podívej se za sebe.
Olha atrás de ti.
ˈoʎɐ ɐtrˈaʃ də tˈi
Kdo/Co za tím je?
Quem/O que está atrás disso?
kˈɑ̃/u kə əʃtˈa ɐtrˈaʃ dˈisu?
Chytla mě za ruku.
Agarrou-me na mão.
ɐgɐʀˈo-mə nɐ mˈɑ̃
Vrátím se za hodinu.
Volto daqui a uma hora.
vˈɔltu dɐkˈi ɐ ˈumɐ ˈɔrɐ
Jel za rodiči.
Foi visitar os pais dele.
fˈoi vizitˈar uʃ pˈajʃ dˈelə
Vyplním to za tebe.
Vou preenchê-lo por ti.
vˈo priε̃ʃˈe-lu pˈor tˈi
Můžeš to za mě zaplatit?
Podes pagá-lo por mim?
pˈɔdəʃ pɐgˈa-lu pˈor mˈĩ?
Jednou za čas se opije.
Embebeda-se de vez em quando.
ε̃bəbˈεdɐsə də vˈeʃ ɑ̃ kuˈɑ̃du
Jím šestkrát za den.
Como seis vezes por dia.
kˈomu sˈɐjʃ vˈezəʃ pˈor dˈiɐ
Prohráli jsme pětkrát za sebou.
Perdemos cinco vezes seguidas.
pərdˈεmuʃ sˈĩku vˈezəʃ səgˈidɐʃ
Stojí to za vidění.
Vale a pena vê-lo.
vˈalə ɐ pˈenɐ vˈe-lu
Co je to za materiál?
Que tipo de material é?
kə tˈipu də mɐtəriˈal ˈε?
Za koho mě máš?
Quem pensas que eu sou?
kˈɑ̃ pˈε̃sɐʃ kə ˈeu sˈo?
Kdo za to může?
Quem é responsável (por isso)?
kˈɑ̃ ˈε ʀəʃpɔ̃sˈavεl (pˈor ˈisu)?
Můžeš za to ty.
A culpa é tua.
ɐ kˈulpɐ ˈε tˈuɐ
Za kolik? (peněz)
Por quanto?
pˈor kuˈɑ̃tu?
Co za to?
O que queres em troca?
u kə kˈεrəʃ ɑ̃ trˈɔkɐ?
Ani za nic.
Nem pensar!
nɑ̃ pε̃sˈar!
Kolik je to za noc?
Quanto é por uma noite?
kuˈɑ̃tu ˈε pˈor ˈumɐ nˈoitə?
za každou/jakoukoli cenu
custe o que custar
kˈuʃtə u kə kuʃtˈar
za jistých okolností
sob certas circunstâncias
sub sˈεrtɐʃ sirkũʃtɑ̃sjaʃ
za každého počasí
faça o tempo que fizer
fˈasɐ u tˈε̃pu kə fizˈer