už
já
už ne
já não
ʒˈa nˈɑ̃
už ne (již nikdy)
nunca mais
nˈunkɐ mˈajʃ
Už jsi to dokončil?
Já o acabaste?
ʒˈa u ɐkɐbˈaʃtə?
Už přišel.
Já chegou.
ʒˈa ʃəgˈo
Už se to nestane.
Não vai acontecer outra vez.
nˈɑ̃ vˈaj ɐkɔ̃təsˈer ˈotrɐ vˈeʃ
Už neprší.
Já não está a chover.
ʒˈa nˈɑ̃ əʃtˈa ɐ ʃuvˈer
Už tady nebydlí.
Já não vive aqui.
ʒˈa nˈɑ̃ vˈivə ɐkˈi
Už jsi tam někdy byl?
Já lá estiveste alguma vez?
ʒˈa lˈa əʃtivˈεʃtə ɐlgˈumɐ vˈeʃ?
Čekám tu už hodinu.
Já estou à espera há uma hora.
ʒˈa əʃtˈo ˈa əʃpˈεrɐ ˈa ˈumɐ ˈɔrɐ
Už měsíc jsem od něj nedostal zprávu.
Já há um mês que não tenho notícias dele.
ʒˈa ˈa ˈum mˈeʃ kə nˈɑ̃ teɲu nutˈisjaʃ dˈelə
To už je pět?
Já são cinco?
ʒˈa sɑ̃ sˈĩku?
Už aby byl pátek!
Tomara que seja sexta!
tumˈarɐ kə sˈɐʒɐ sˈɐʃtɐ!
Dost už!
Já chega!
ʒˈa ʃˈegɐ!
už roku 1250
já no ano 1250
ʒˈa nu ˈanu mˈiliduzˈε̃tuzisˈĩkwε̃tɐ