každý
1cada
každý druhý den
de dois em dois dias
də dˈoiʃ ɑ̃ dˈoiʃ dˈiɐʃ
Vídám ho každých čtrnáct dní.
Vejo-o de quinze em quinze dias.
vˈɐʒuu də kˈinzə ɑ̃ kˈinzə dˈiɐʃ
Každý čtvrtek mám tenis.
Jogo ténis todas as quintas.
ʒˈogu tˈεniʃ tˈodɐʃ ɐʃ kˈintɐʃ
Každý pátý Evropan...
Um em cada cinco cidadãos europeus...
ũ ɑ̃ kˈadɐ sˈĩku sidɐdˈɑ̃ʃ eurupəˈuʃ
Musíme tam v každém případě jít.
Temos de ir lá de qualquer maneira.
tˈεmuʃ də ˈir lˈa də kwalkˈer mɐnˈɐjrɐ
Snaž se tomu za každou cenu vyhnout.
Tenta evitá-lo custe o que custar.
tˈε̃tɐ ivitˈa-lu kˈuʃtə u kə kuʃtˈar
Je to v každém ohledu nejlepší řešení.
É a melhor solução em todos os aspetos.
ˈε ɐ məʎˈɔr sɔlusˈɑ̃ ɑ̃ tˈoduʃ uʃ ɐʃpˈεtuʃ
Půjdeme každý zvlášť. (odděleně)
Vamos separadamente.
vˈamuʃ səpɐrɐdɐmˈε̃tə
Platíme každý sám za sebe. (útratu)
Pagamos cada um a sua conta.
pɐgˈamuʃ kˈadɐ ˈum ɐ sˈuɐ kˈɔ̃tɐ
Je to práce jako každá jiná.
É um trabalho como qualquer outro.
ˈε ˈum trɐbˈaʎu kˈomu kwalkˈer ˈotru
na každý pád (v každém případě)
de qualquer maneira
də kwalkˈer mɐnˈɐjrɐ
šaty pro každou příležitost
um vestido para cada ocasião
ˈum vəʃtˈidu pˈarɐ kˈadɐ ukɐziˈɑ̃