čas

tempo m

Budeš mít dnes večer čas?
Vais ter tempo esta noite?
vˈajʃ tˈer tˈε̃pu ˈεʃtɐ nˈoitə?
Nemám čas.
Não tenho tempo.
nˈɑ̃ teɲu tˈε̃pu
Najdi si čas a přečti si to.
Arranja algum tempo para ler isso.
ɐʀˈɑ̃ʒɐ ɐlgˈum tˈε̃pu pˈarɐ lˈer ˈisu
Neztrácej čas.
Não percas tempo.
nˈɑ̃ pˈεrkɐʃ tˈε̃pu
Před (nějakým) časem jsem ho potkal.
Encontrei-o há algum tempo.
ε̃kɔ̃trˈɐju ˈa ɐlgˈum tˈε̃pu
Není času nazbyt.
Não há tempo a perder.
nˈɑ̃ ˈa tˈε̃pu ɐ pərdˈer
Je nejvyšší čas.
Já está na hora.
ʒˈa əʃtˈa nɐ ˈɔrɐ
Je na čase, abys začal...
Está na hora de começares...
əʃtˈa nɐ ˈɔrɐ də kuməsˈarəʃ
Čas vypršel.
O tempo acabou.
u tˈε̃pu ɐkɐbˈou
Už nemáme čas.
Já não temos tempo.
ʒˈa nˈɑ̃ tˈεmuʃ tˈε̃pu
Všechno má/chce svůj čas.
Tudo tem o seu tempo.
tˈudu tɑ̃ u sˈeu tˈε̃pu
To má čas.
Isso pode esperar.
isu pˈɔdə əʃpərˈar
Čas jsou peníze.
O tempo é dinheiro.
u tˈε̃pu ˈε diɲˈɐjru
Dává si na čas. (má zpoždění)
Está a demorar.
əʃtˈa ɐ dəmɔrˈar
čas odjezdu/odletu
hora de partida
ˈɔrɐ də pɐrtˈidɐ
čas příjezdu/příletu
hora de chegada
ˈɔrɐ də ʃəgˈadɐ
ve svém volném čase
no seu tempo livre
nu sˈeu tˈε̃pu lˈivrə
čas od času
de vez em vez
də vˈeʃ ɑ̃ vˈeʃ
v minulém/přítomném/budoucím čase
no passado/presente/futuro
nu pɐsˈadu/prəzˈε̃tə/futˈuru