cały
todo, inteiro
Gdzie byłeś przez cały dzień?
Onde estiveste todo o dia?
ˈɔ̃də əʃtivˈεʃtə tˈodu u dˈiɐ?
Wracaj cały i zdrowy.
Volta são e salvo.
vˈɔltɐ sɑ̃ i sˈalvu
Jestem cały mokry.
Estou molhado até aos ossos.
əʃtˈo mɔʎˈadu ɐtˈε ˈauʃ ˈ?ɔsuʃ
Cała przyjemność po mojej stronie.
O prazer é todo meu.
u prɐzˈer ˈε tˈodu mˈeu
Całe szczęście!
Ainda bem!
ˈajndɐ bɑ̃!
Wyszedł z tego cało.
Saiu ileso.
sˈaju ilˈezu
przez cały rok
durante todo o ano
durˈɑ̃tə tˈodu u ˈanu
na całym świecie
por todo o mundo
pˈor tˈodu u mˈundu
cała naprzód
a todo vapor
ɐ tˈodu vɐpˈor
w całej krasie
em todo o seu esplendor
ɑ̃ tˈodu u sˈeu əʃplε̃dˈor