przejść, przechodzić
passar, (na przeciwną stronę) atravessar
Przejdź do sedna sprawy.
Vai direto ao assunto.
vˈaj dirˈεtu ɐu ɐsˈuntu
Przejdźmy do innego tematu.
Mudemos de tema.
mudˈ?εmuʃ də tˈemɐ
Przeszli do przeciwnego obozu/na stronę wroga.
Passaram para o lado adversário.
pɐsˈarɑ̃ pˈarɐ u lˈadu ɐdvərsˈarju
Przeszliśmy na nowy system.
Começámos a usar o novo sistema.
kuməsˈamuʃ ɐ uzˈar u nˈovu siʃtˈemɐ
Przejdźmy się.
Vamos dar uma volta.
vˈamuʃ dˈar ˈumɐ vˈɔltɐ
To nie przejdzie przez drzwi.
Não vai passar pela porta.
nˈɑ̃ vˈaj pɐsˈar pˈεlɐ pˈɔrtɐ
Musi pan(i) przejść obowiązkowe badania lekarskie.
Tem de passar pelo exame médico obrigatório.
tɑ̃ də pɐsˈar pˈelu əzˈamə mˈεdiku ɔbrigɐtˈɔrju
Przeszła niepostrzeżenie.
Passou despercebida.
pɐsˈo dəʃpərsəbˈidɐ
To przeszło wszelkie oczekiwania.
Superou todas as expetativas.
supərˈo tˈodɐʃ ɐʃ ɐʃpətɐtˈivɐʃ
Trzy kilometry przeszli w godzinę.
Levaram uma hora para percorrer três quilómetros.
? ˈumɐ ˈɔrɐ pˈarɐ pərkɔʀˈer trˈeʃ kilˈɔmətruʃ
To przejdzie do historii.
Isso vai entrar na história.
isu vˈaj ε̃trˈar nɐ iʃtˈɔriɐ