musieć
coś zrobić ter que, ter de fazer a.c.
Muszę już iść.
Já tenho de ir embora.
ʒˈa teɲu də ˈir ε̃bˈɔrɐ
Muszę iść do toalety.
Preciso de ir à casa de banho.
prəsˈizu də ˈir ˈa kˈazɐ də bˈaɲu
Czy naprawdę muszę przyjść?
Tenho mesmo que vir?
teɲu mˈɐʒmu kə vˈir?
Nie musisz czekać.
Não precisas esperar.
nˈɑ̃ prəsˈizɐʃ əʃpərˈar
Nie musi pan(i) nic mówić.
Não precisa dizer nada.
nˈɑ̃ prəsˈizɐ dizˈer nˈadɐ
To nie musi być zaraz.
Não tem de ser agora.
nˈɑ̃ tɑ̃ də sˈer ɐgˈorɐ
Będziesz się tam musiał przejść.
Vais ter de ir lá.
vˈajʃ tˈer də ˈir lˈa
Musiałbym jechać (auto)stopem.
Tinha de ir de boleia.
tˈiɲɐ də ˈir də bɔlˈɐjɐ
Coś mu się musiało stać.
Deve ter-lhe acontecido alguma coisa.
dˈεvə tˈerʎə ɐkɔ̃təsˈidu ɐlgˈumɐ kˈoizɐ
To dopiero musiało być coś!
Deve ter sido alguma coisa especial!
dˈεvə tˈer sˈidu ɐlgˈumɐ kˈoizɐ əʃpəsiˈal!
Muszę lecieć.
Já tenho de ir.
ʒˈa teɲu də ˈir
Musisz podejść do tego z rezerwą.
Tens que o levar com calma.
tˈε̃ʃ kə u ləvˈar kˈɔ̃ kˈalmɐ
Naprawdę musimy przyspieszyć.
Temos de nos apressar.
tˈεmuʃ də nuʃ ɐprəsˈar
Musimy się stąd wydostać.
Temos de ir embora daqui.
tˈεmuʃ də ˈir ε̃bˈɔrɐ dɐkˈi
Musimy zawrócić.
Temos de voltar.
tˈεmuʃ də vɔltˈar
Musi gdzieś tu mieszkać.
Deve viver por aqui perto.
dˈεvə vivˈer pˈor ɐkˈi pˈεrtu
Muszę przyznać, że...
Tenho de admitir que...
teɲu də ɐdmitˈir kə
Musieliśmy zadowolić się...
Tivemos de conformar-nos com...
tivˈεmuʃ də kɔ̃fɔrmˈarnuʃ kˈɔ̃