tylko
só, apenas
Przyszła tylko ona.
Veio apenas ela.
vˈɐju ɐpˈenɐʃ ˈεlɐ
Potrzebuję tylko trochę czasu.
Preciso de um bocado de tempo.
prəsˈizu də ˈum bukˈadu də tˈε̃pu
Tylko spróbuj!
Nem te atrevas!
nɑ̃ tə ɐtrˈ?εvɐʃ!
Gdyby tylko...
Oxalá...
ɔʃɐlˈa
Przyjdę, jak tylko to dokończę.
Vou chegar quando terminar.
vˈo ʃəgˈar kuˈɑ̃du tərminˈar
To tylko drobny szczegół.
É só um pequeno detalhe.
ˈε sˈɔ ˈum pəkˈenu dətˈaʎə
Tylko nie zrób jakiejś głupoty.
Não cometas nenhuma estupidez!
nˈɑ̃ kumˈ?εtɐʃ nəɲˈumɐ əʃtupidˈeʃ!
To tylko część prawdy.
É apenas meia verdade.
ˈε ɐpˈenɐʃ mˈɐjɐ vərdˈadə
Tylko, że ona tego nie rozumie.
É que ela não percebe.
ˈε kə ˈεlɐ nˈɑ̃ pərsˈ?εbə
Tylko dla wyjaśnienia...
Só para deixar claro...
sˈɔ pˈarɐ dɐjʃˈar klˈaru
Jak tylko mnie zobaczył...
Logo que me viu...
lˈɔgu kə mə vˈiu
Jak tylko przyjdę do domu...
Quando chegar a casa...
kuˈɑ̃du ʃəgˈar ɐ kˈazɐ