widzieć

ver

Nie widzę (ich).
Não (os) vejo.
nˈɑ̃ (uʃ) vˈɐʒu
Miło cię widzieć.
Gosto de ver-te.
gˈoʃtu də vˈertə
Nigdy tego nie widziałem.
Não o tinha visto nunca.
nˈɑ̃ u tˈiɲɐ vˈiʃtu nˈunkɐ
Widziałeś wczoraj mecz?
Viste o jogo ontem?
vˈiʃtə u ʒˈogu ˈɔ̃tɑ̃?
Widziałem to na własne oczy.
Vi-o com os meus próprios olhos.
vˈiu kˈɔ̃ uʃ mˈeuʃ prˈɔprjuʃ ˈoʎuʃ
Nie widzę w tym nic złego.
Não vejo nada de mau nisto.
nˈɑ̃ vˈɐʒu nˈadɐ də mˈau nˈiʃtu
No i jak to widzisz?
Então, o que é que achas?
ε̃tˈɑ̃ˌ u kə ˈε kə ˈaʃɐʃ?
Widzę to inaczej.
Tenho uma visão diferente.
teɲu ˈumɐ vizˈɑ̃ difərˈε̃tə
Długo się nie widzieliśmy.
Não nos vemos já há muito tempo.
nˈɑ̃ nuʃ vˈεmuʃ ʒˈa ˈa mˈuitu tˈε̃pu
Rzadko się coś takiego widuje.
Isso não se vê muitas vezes.
isu nˈɑ̃ sə vˈe mˈuitɐʃ vˈezəʃ
Znam ją z widzenia.
Conheço-a de vista.
kuɲˈεsuɐ də vˈiʃtɐ
Warto to zobaczyć.
Vale a pena ver.
vˈalə ɐ pˈenɐ vˈer
I tyle go widzieli.
Foi a última vez que o viram.
fˈoi ɐ ˈultimɐ vˈeʃ kə u vˈirɑ̃
Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal.
O que os olhos não veem, o coração não sente.
u kə uʃ ˈoʎuʃ nˈɑ̃ vˈeɑ̃ˌ u kɔrɐsˈɑ̃ nˈɑ̃ sˈε̃tə
Widać z tego, że...
Isso demostra que...
isu dəmˈ?ɔʃtrɐ kə