taki
tal, assim
Nie zadawajcie mu takich pytań.
Não lhe perguntem essas coisas.
nˈɑ̃ ʎə pərgˈuntɑ̃ ˈεsɐʃ kˈoizɐʃ
Nie kupiłbym takich butów.
Não comprava uns sapatos assim.
nˈɑ̃ kɔ̃prˈavɐ ˈunʃ sɐpˈatuʃ ɐsˈĩ
Nic takiego nie powiedziałem.
Não disse nada parecido.
nˈɑ̃ dˈisə nˈadɐ pɐrəsˈidu
To nie było takie proste.
Não foi tão fácil.
nˈɑ̃ fˈoi tˈɑ̃ fˈasil
Nie przepuści takiej okazji.
Não vai deixar escapar a oportunidade.
nˈɑ̃ vˈaj dɐjʃˈar əʃkɐpˈar ɐ upɔrtunidˈadə
Jak możesz mówić coś takiego?
Como podes dizer alguma coisa assim?
kˈomu pˈɔdəʃ dizˈer ɐlgˈumɐ kˈoizɐ ɐsˈĩ?
Drugiego takiego nie znajdziesz.
Não há mais ninguém como ele.
nˈɑ̃ ˈa mˈajʃ nĩgˈɐj kˈomu ˈεlə
Mam w domu dokładnie taki sam.
Tenho (exatamente) o mesmo em casa.
teɲu (izɐtɐmˈε̃tə) u mˈɐʒmu ɑ̃ kˈazɐ
Jaki ojciec, taki syn.
Tal pai, tal filho.
tˈal pˈajˌ tˈal fˈiʎu
W takim wypadku...
Nesse caso...
nˈesə kˈazu