drugi

segundo, (inny) outro

Pomagają jeden drugiemu.
Ajudam um ao outro.
ɐʒˈudɑ̃ ˈum ɐu ˈotru
Co ma jedno do drugiego?
O que tem a ver com isso?
u kə tɑ̃ ɐ vˈer kˈɔ̃ ˈisu?
Przyzwyczajenie jest drugą naturą.
O hábito é uma segunda natureza.
u ˈabitu ˈε ˈumɐ səgˈundɐ nɐturˈezɐ
Na drugi raz nie zapomnij wziąć mapy.
Para próxima não te esqueças do mapa.
pˈarɐ prˈɔsimɐ nˈɑ̃ tə əʃkˈ?εsɐʃ du mˈapɐ
Zajął drugie miejsce.
Acabou/Chegou no segundo lugar.
ɐkɐbˈou/ʃəgˈo nu səgˈundu lugˈar
Co jest na drugie danie?
Qual é o prato principal?
kuˈal ˈε u prˈatu prĩsipˈal?
To jest druga strona medalu.
Este é o outro lado da moeda.
ˈeʃtə ˈε u ˈotru lˈadu dɐ muˈεdɐ
Nie czyń drugiemu, co tobie niemiłe.
Não faças a ninguém o que não queres que te façam a ti.
nˈɑ̃ fˈasɐʃ ɐ nĩgˈɐj u kə nˈɑ̃ kˈεrəʃ kə tə fˈasɑ̃ ɐ tˈi
Na drugi dzień...
O dia seguinte...
u dˈiɐ səgˈĩtə
co drugi dzień
de dois em dois dias
də dˈoiʃ ɑ̃ dˈoiʃ dˈiɐʃ
po drugie
segundo
səgˈundu
do potęgi drugiej
elevado a dois
iləvˈadu ɐ dˈoiʃ
pierwiastek drugiego stopnia
raiz quadrada
ʀˈajʃ kwadrˈadɐ
z jednej strony... z drugiej strony
por um lado ... e por outro lado
pˈor ˈum lˈadu ... i pˈor ˈotru lˈadu
wydanie drugie
segunda edição
səgˈundɐ idisˈɑ̃
moja druga połowa
a minha cara metade
ɐ mˈiɲɐ kˈarɐ mətˈadə
z drugiej ręki (informacja itp.)
da segunda mão
dɐ səgˈundɐ mˈɑ̃