dobrze

bem

No dobrze.
Está bem.
əʃtˈa bɑ̃
Dobrze zrobiłeś.
Fizeste bem.
fizˈεʃtə bɑ̃
To dobrze płatna posada.
É um emprego bem pago.
ˈε ˈum ε̃prˈegu bɑ̃ pˈagu
Proszę to wysłać, najlepiej e-mailem.
Mande-o, preferivelmente por email.
mɑ̃dˈ?ε-uˌ prəfərivεlmˈε̃tə pˈor əmˈajl
Alkohol nie działa na mnie dobrze.
O álcool não me faz bem.
u ˈalkuɔl nˈɑ̃ mə fˈaʃ bɑ̃
Jak na razie dobrze ci idzie.
Até agora estás bem.
ɐtˈε ɐgˈorɐ əʃtˈaʃ bɑ̃
Dobrze mi idzie.
Estou bem.
əʃtˈo bɑ̃
Wszystko dobrze się skończyło.
Tudo acabou bem.
tˈudu ɐkɐbˈou bɑ̃
Jest dobrze wychowany.
É bem-educado.
ˈε bɑ̃idukˈadu
Dobrze nas traktowali.
Trataram-nos bem.
trɐtˈarɐm-nuʃ bɑ̃
Dobrze ci w zielonym.
O verde fica-te bem.
u vˈerdə fˈikɐtə bɑ̃
Dobrze się bawicie?
Estão a divertir-se?
əʃtˈɑ̃ ɐ divərtˈirsə?
Wszystko będzie dobrze.
Afinal tudo vai correr bem.
ɐfinˈal tˈudu vˈaj kɔʀˈer bɑ̃
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
Não há nada como um lar., Não há lugar melhor que o nosso lar.
nˈɑ̃ ˈa nˈadɐ kˈomu ˈum lˈarˌ nˈɑ̃ ˈa lugˈar məʎˈɔr kə u nˈosu lˈar