wyjść

1(opuścić miejsce) sair

Wyszedłem z domu o ósmej rano.
Saí de casa às oito da manhã.
sɐˈi də kˈazɐ nˈɔvə ˈoitu dɐ mɐɲˈɑ̃
Już wyszedł do pracy.
Já foi para o trabalho.
ʒˈa fˈoi pˈarɐ u trɐbˈaʎu
Wyszła przed godziną.
Foi-se embora há uma hora.
fˈoisə ε̃bˈɔrɐ ˈa ˈumɐ ˈɔrɐ
Zanim wyjdziesz, zgaś światło.
Antes de saíres, apaga a luz.
ˈɑ̃təʃ də sɐˈirəʃˌ ɐpˈagɐ ɐ lˈuʃ
Proszę wyjść!
Vá embora, por favor!
vˈa ε̃bˈɔrɐˌ pˈor fɐvˈor!
Nie chciał wyjść.
Recusou-se a ir embora.
ʀəkuzˈosə ɐ ˈir ε̃bˈɔrɐ
Wyjdź na świeże powietrze.
Vai tomar um pouco de ar fresco.
vˈaj tumˈar ˈum pˈoku də ˈar frˈɐʃku
Słońce wyszło zza chmur.
O sol já saiu.
u sˈɔl ʒˈa sˈaju
Wyjdziesz za mnie?
Vais casar comigo?
vˈajʃ kɐzˈar kumˈigu?
Album wyjdzie w przyszłym miesiącu.
O álbum vai ser lançado no mês que vem.
u ˈalbũ vˈaj sˈer lɑ̃sˈadu nu mˈeʃ kə vɑ̃
To już wyszło z mody.
Já não está na moda.
ʒˈa nˈɑ̃ əʃtˈa nɐ mˈɔdɐ
Wyjdziesz z tego. (z choroby itp.)
Vais recuperar-te (disso).
vˈajʃ ʀəkupərˈartə (dˈisu)
Wyszedł na tchórza.
Mostrou-se covarde.
muʃtrˈosə kuvˈardə
Nie mogę wyjść ze zdumienia.
Fiquei sem palavras.
fikˈɐj sɑ̃ pɐlˈavrɐʃ

2(udać się) sair (bem), dar certo

To nie wyjdzie.
Isto não vai correr bem.
ˈiʃtu nˈɑ̃ vˈaj kɔʀˈer bɑ̃
Nie wyszło to tak, jak planowałem.
Não correu como tinha planeado.
nˈɑ̃ kɔʀˈeu kˈomu tˈiɲɐ plɐnəˈadu
Zdjęcia wyszły ładnie.
As fotos ficaram bem.
ɐʃ fˈɔtɔʃ fikˈarɑ̃ bɑ̃
Na jedno wychodzi.
Tanto faz o que escolheres.
tˈɑ̃tu fˈaʃ u kə əʃkɔʎˈ?εrəʃ