do
1(do środka) em, a
Do widzenia.
Até logo.
ɐtˈε lˈɔgu
Położę się do łóżka.
Vou para cama.
vˈo pˈarɐ kˈamɐ
Poszła do szkoły.
Foi para a escola.
fˈoi pˈarɐ ɐ əʃkˈɔlɐ
Wejdźmy do środka!
Vamos para dentro!
vˈamuʃ pˈarɐ dˈε̃tru!
Wyjechał do Moskwy.
Partiu para Moscovo.
pɐrtˈiu pˈarɐ muʃkˈovu
Nic ci do tego.
Não tens nada a ver com isto.
nˈɑ̃ tˈε̃ʃ nˈadɐ ɐ vˈer kˈɔ̃ ˈiʃtu
Mam kilka spraw do załatwienia.
Tenho de resolver assuntos burocráticos.
teɲu də ʀəzɔlvˈer ɐsˈuntuʃ burukrˈatikuʃ
Idź do diabła!
Vai para o inferno!
vˈaj pˈarɐ u ĩfˈεrnu!
Gaz do dechy!
Acelera!
ɐsəlˈ?εrɐ!
Idę do toalety.
Vou à casa de banho.
vˈo ˈa kˈazɐ də bˈaɲu
To nie do wiary!
É incrível!
ˈε ĩkrˈivεl!
Chodźmy do mnie.
Vamos para a minha casa.
vˈamuʃ pˈarɐ ɐ mˈiɲɐ kˈazɐ
Ręce do góry!
Mãos ao ar!
mˈɑ̃ʃ ɐu ˈar!
Nic do ciebie nie mam.
Não tenho nada contra ti.
nˈɑ̃ teɲu nˈadɐ kˈɔ̃trɐ tˈi
do przodu
para frente
pˈarɐ frˈε̃tə
2(aż po) até
Do zobaczenia!
Até logo!
ɐtˈε lˈɔgu!
Do jutra!
Até amanhã!
ɐtˈε ɐmɐɲˈɑ̃!
Poczekaj do końca.
Espera até ao final.
əʃpˈεrɐ ɐtˈε ɐu finˈal
Poczekaj do piątej.
Espera até às cinco.
əʃpˈεrɐ ɐtˈε nˈɔvə sˈĩku
To będzie gotowe do pięciu dni.
Será terminado em cinco dias.
sərˈa tərminˈadu ɑ̃ sˈĩku dˈiɐʃ
Rozebrał się do naga.
Tirou a roupa.
tirˈo ɐ ʀˈopɐ
Podejdź do okna.
Vai até a janela.
vˈaj ɐtˈε ɐ ʒɐnˈεlɐ
Nie zbliżaj się do mnie!
Não te aproximes de mim!
nˈɑ̃ tə ɐpru?ʃˈiməʃ də mˈĩ!
To jest do niczego.
Não serve para nada.
nˈɑ̃ sˈεrvə pˈarɐ nˈadɐ
Cena spadła do 1 dolara.
O preço caiu para um dólar.
u prˈesu kˈaju pˈarɐ ˈum dˈɔlɐr
Do cholery!
Porra!
pˈoʀɐ!
Idź do diabła!
Vai para o inferno!
vˈaj pˈarɐ u ĩfˈεrnu!
Do dzisiaj...
Até hoje...
ɐtˈε ˈoʒə
Liczę do pięciu i...
Conto até cinco e...
kˈɔ̃tu ɐtˈε sˈĩku i
Ale wracając do...
Mas voltemos a...
mɐʃ ? ɐ
A do tego jeszcze... (na domiar złego)
E além disso tudo...
i ɐlˈɐj dˈisu tˈudu