dla

para

Zrobisz coś dla mnie?
Fazes-me um favor?
fˈazəʃmə ˈum fɐvˈor?
Dla kogo pracujesz?
Para quem trabalhas?
pˈarɐ kˈɑ̃ trɐbˈaʎɐʃ?
To jest dla mnie nowość.
Para mim, isso é uma novidade.
pˈarɐ mˈĩˌ ˈisu ˈε ˈumɐ nuvidˈadə
Zachowaj to dla siebie.
Guarda-o para ti.
gwˈardɐu pˈarɐ tˈi
Są dla siebie stworzeni.
Devem estar juntos.
dˈ?εvɑ̃ əʃtˈar ʒˈuntuʃ
To nie dla mnie.
Não é uma das coisas que eu gosto.
nˈɑ̃ ˈε ˈumɐ dɐʃ kˈoizɐʃ kə ˈeu gˈoʃtu
To jest przedział dla niepalących.
É o compartimento para não fumadores.
ˈε u kɔ̃pɐrtimˈε̃tu pˈarɐ nˈɑ̃ ?
Zupełnie stracił dla niej głowę.
Perdeu a cabeça por ela.
pərdˈeu ɐ kɐbˈesɐ pˈor ˈεlɐ
Dla chcącego nic trudnego.
Querer é poder.
kerˈer ˈε pudˈer
To dla mnie bułka z masłem.
Consigo fazê-lo com uma mão atada às costas.
kɔ̃sˈigu fɐzˈe-lu kˈɔ̃ ˈumɐ mˈɑ̃ ɐtˈadɐ nˈɔvə kˈɔʃtɐʃ
To jest dla dobra...
Isto beneficia a...
ˈiʃtu bənəfisˈiɐ ɐ