ostatni
1(w kolejności) último
Zajęła ostatnie miejsce.
Terminou no último lugar.
tərminˈo nu ˈultimu lugˈar
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
Ri melhor quem ri por último., O último a rir é o que ri melhor.
ʀˈi məʎˈɔr kˈɑ̃ ʀˈi pˈor ˈultimuˌ u ˈultimu ɐ ʀˈir ˈε u kə ʀˈi məʎˈɔr
Nadzieja umiera ostatnia.
A esperança é a última a morrer.
ɐ əʃpərˈɑ̃sɐ ˈε ɐ ˈultimɐ ɐ mɔʀˈer
Jego ostatnim życzeniem było...
O seu último desejo era...
u sˈeu ˈultimu dəzˈəʒu ˈεrɐ
ostatnia wola
testamento m , última vontade f
təʃtɐmˈε̃tuˌ ˈultimɐ vɔ̃tˈadə
w ostatniej chwili
no último momento
nu ˈultimu mumˈε̃tu
pierwszy i ostatni raz
pela primeira e última vez
pˈεlɐ primˈɐjrɐ i ˈultimɐ vˈeʃ
mieć w jakiejś sprawie ostatnie słowo
ter a última palavra em a.c.
tˈer ɐ ˈultimɐ pɐlˈavrɐ
2(najnowszy) último
Nie widziałem go ostatnimi czasy.
Ultimamente não o tenho visto.
ultimɐmˈε̃tə nˈɑ̃ u teɲu vˈiʃtu
wydarzenia ostatnich dni
os acontecimentos dos últimos dias
uʃ ? duʃ ˈultimuʃ dˈiɐʃ
ostatni krzyk mody
o último grito da moda
u ˈultimu grˈitu dɐ mˈɔdɐ