ezita
după lungi ezitări
depois de muito hesitar
dəpˈoiʃ də mˈuitu əzitˈar
fără ezitare
sem hesitação
sɑ̃ əzitɐsˈɑ̃
a ezita să răspundă
hesitar em responder
əzitˈar ɑ̃ ʀəʃpɔ̃dˈer
Am ezitat o secundă.
Hesitei um pouco.
əzitˈɐj ˈum pˈoku
Nu ezitaţi să ne contactaţi.
Não hesite em contactar-nos.
nˈɑ̃ əzˈitə ɑ̃ kɔ̃tɐtˈarnuʃ
Şi ce facem acum?
E o que vamos fazer agora?
i u kə vˈamuʃ fɐzˈer ɐgˈorɐ?
Cine a făcut asta? – Eu.
Quem o fez? – Eu.
kˈɑ̃ u fˈeʃ? - ˈeu
Nu am făcut nimic rău!
Não fiz nada de mal!
nˈɑ̃ fˈiʃ nˈadɐ də mˈal!
Uite ce-ai făcut!
Olha o que fizeste!
ˈoʎɐ u kə fizˈεʃtə!
Ar trebui să ne facem provizii...
Deveríamos abastecer-nos de...
dəvərˈiɐmuʃ ɐbɐʃtəsˈernuʃ də
Mi-am făcut un tatuaj.
Fiz uma tatuagem.
fˈiʃ ˈumɐ tɐtuˈaʒɑ̃
Fac un duş.
Vou tomar duche.
vˈo tumˈar dˈuʃə
Ce poţi face azi nu lăsa pe mâine.
Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje.
nˈɑ̃ dˈɐjʃəʃ pˈarɐ ɐmɐɲˈɑ̃ u kə pˈɔdəʃ fɐzˈer ˈoʒə
O să-ţi fac viaţa un iad.
Vou fazer da tua vida um inferno.
vˈo fɐzˈer dɐ tˈuɐ vˈidɐ ˈum ĩfˈεrnu
Am făcut chetă pentru benzină.
Dividimos o preço da gasolina.
dividˈimuʃ u prˈesu dɐ gɐzɔlˈinɐ
Ne puteţi face rost de bilete?
Pode arranjar-nos os bilhetes?
pˈɔdə ɐʀɑ̃ʒˈarnuʃ uʃ biʎˈetəʃ?
Mi-a făcut-o. (m-a păcălit).
Estava a gozar comigo.
əʃtˈavɐ ɐ guzˈar kumˈigu