lăsa

N-o lăsa singură!
Não a deixes sozinha!
nˈɑ̃ ɐ dˈɐjʃəʃ suzˈiɲɐ!
Mi-am lăsat cheile acasă.
Deixei a chave em casa.
dɐjʃˈɐj ɐ ʃˈavə ɑ̃ kˈazɐ
Lăsaţi apa să fiarbă.
Ferva a água.
fˈεrvɐ ɐ ˈagwa
Lasă-mă în pace!
Deixa-me em paz!
dˈɐjʃɐ-mə ɑ̃ pˈaʃ!
M-a lăsat. (m-a părăsit)
Deixou-me.
dɐjʃˈomə
Ne-a lăsat motorul.
O motor falhou.
u mutˈor fɐʎˈo
Îmi las barbă.
Deixo crescer a barba.
dˈɐjʃu krəʃsˈer ɐ bˈarbɐ
Las-o aşa.
Deixa-o assim.
dˈɐjʃɐu ɐsˈĩ
Lasă vrăjeala., Termină cu prostiile.
Deixa-te de merdas!, Deixa-te de tretas!
dˈɐjʃɐtə də mˈεrdɐʃ!; dˈɐjʃɐtə də trˈetɐʃ!
Nu vă lăsaţi la voia întâmplării.
Não confie na sorte.
nˈɑ̃ kɔ̃fˈiə nɐ sˈɔrtə
Unde vreţi să vă las?
Onde o deixo?
ˈɔ̃də u dˈɐjʃu?
Am lăsat-o la spital.
Dei-lhe boleia até ao hospital.
dˈɐjʎə bɔlˈɐjɐ ɐtˈε ɐu uʃpitˈal
Lăsaţi-l să plece.
Deixe-o ir.
dˈɐiʃə-u ˈir
Lasă-mă să ghicesc.
Deixa-me adivinhar.
dˈɐjʃɐ-mə ɐdiviɲˈar
Lăsaţi-mă să termin!
Deixe-me terminar!
dˈɐjʃə-mə tərminˈar!
Părinţii mei nu mă lasă să merg acolo.
Os meus pais não me deixam ir lá.
uʃ mˈeuʃ pˈajʃ nˈɑ̃ mə dˈɐjʃɑ̃ ˈir lˈa