plăcere
doar de plăcere
apenas por prazer
ɐpˈenɐʃ pˈor prɐzˈer
Cu plăcere.
De nada.
də nˈadɐ
Îmi face/Mi-ar face plăcere...
Será/Seria um prazer...
sərˈa/sərˈiɐ ˈum prɐzˈer
Am plăcerea de a vă anunţa că...
Temos o prazer em informar-lhe que...
tˈεmuʃ u prɐzˈer ɑ̃ ĩfɔrmˈarʎə kə
Plăcerea e de partea mea.
O prazer é todo meu.
u prɐzˈer ˈε tˈodu mˈeu
Nu îmi face deloc plăcere să spun asta...
Lamento dizê-lo...
lɐmˈε̃tu dizˈe-lu
Mi-a făcut plăcere să vă văd.
Gostei de os ter visto.
guʃtˈɐj də uʃ tˈer vˈiʃtu
Vă voi ajuta cu cea mai mare plăcere.
Será um prazer ajudá-lo.
sərˈa ˈum prɐzˈer ɐʒudˈa-lu
Cât plătesc?
Quanto é?
kuˈɑ̃tu ˈε?
A plătit pentru mine.
Pagou por mim.
pɐgˈo pˈor mˈĩ
Plătiţi cash sau cu cartea de credit?
Vai pagar em efetivo ou com cartão?
vˈaj pɐgˈar ɑ̃ ifətˈivu ˈo kˈɔ̃ kɐrtˈɑ̃?
Am plătit nota la restaurant.
Paguei a conta no restaurante.
pɐgˈɐj ɐ kˈɔ̃tɐ nu ʀəʃtaurˈɑ̃tə
Doriţi să plătiţi separat sau împreună?
Querem pagar tudo junto ou separado?
kˈεrɑ̃ pɐgˈar tˈudu ʒˈuntu ˈo səpɐrˈadu?
slujbă bine/prost plătită
posição bem/mal paga
puzisˈɑ̃ bɑ̃/mˈal pˈagɐ
Suntem plătiţi la oră.
Somos pagos por hora.
sˈɔmuʃ pˈaguʃ pˈor ˈɔrɐ
Se plăteşte în avans.
Pagamento adiantado.
pɐgɐmˈε̃tu ɐdiɑ̃tˈadu
A fost un asasin plătit.
Foi um assassino contratado.
fˈoi ˈum ɐsɐsˈinu kɔ̃trɐtˈadu
Fac eu cinste! (plătesc eu)
É a minha vez.
ˈε ɐ mˈiɲɐ vˈeʃ