gust

Nu e chiar pe gustul meu.
Não é exatamente a minha praia.
nˈɑ̃ ˈε izɐtɐmˈε̃tə ɐ mˈiɲɐ prˈajɐ
Gusturile nu se discută.
Contra o gosto não há disputa., Os gostos não se discutem.
kˈɔ̃trɐ u gˈoʃtu nˈɑ̃ ˈa diʃpˈutɐ; uʃ gˈoʃtuʃ nˈɑ̃ sə diʃkˈutɑ̃
N-are niciun gust.
Não tem sabor.
nˈɑ̃ tɑ̃ sɐbˈor
Ce gust are?
Que sabor tem?
kə sɐbˈor tɑ̃?
Are gust acru/dulce/sărat.
Tem um sabor ácido/doce/salgado.
tɑ̃ ˈum sɐbˈor ˈasidu/dˈosə/sɐlgˈadu
cu un gust iute...
... de sabor picante
... də sɐbˈor pikˈɑ̃tə
Carnea nu a avut niciun gust.
A carne estava insossa.
ɐ kˈarnə əʃtˈavɐ ?
Adăugaţi sare după gust.
Adicione sal a gosto.
ɐdisiˈonə sˈal ɐ gˈoʃtu
I-am dat de gust.
Comecei a gostar disso.
kuməsˈɐj ɐ guʃtˈar dˈisu
Acestui vin trebuie să-i dai de gust.
É preciso acostumar-se ao sabor deste vinho.
ˈε prəsˈizu ɐkuʃtumˈarsə ɐu sɐbˈor dˈeʃtə vˈiɲu