valabil

platný

E valabil pentru toată lumea.
Isso vale para todos!
isu vˈalə pˈarɐ tˈoduʃ!
Viza e valabilă un an.
O visto é válido por um ano.
u vˈiʃtu ˈε vˈalidu pˈor ˈum ˈanu
Biletul nu mai este valabil.
O bilhete já não é válido/está expirado.
u biʎˈetə ʒˈa nˈɑ̃ ˈε vˈalidu/əʃtˈa ɐʃpirˈadu
Oferta este încă valabilă.
A oferta está de pé.
ɐ ufˈεrtɐ əʃtˈa də pˈε
Legea este în continuare valabilă.
A lei continua vigente.
ɐ lˈɐj kɔ̃tinˈuɐ viʒˈε̃tə
E în continuare valabil.
Ainda está válido.
ˈajndɐ əʃtˈa vˈalidu
Biletul e valabil trei zile.
O bilhete de ida e volta é válido para três dias.
u biʎˈetə də ˈidɐ i vˈɔltɐ ˈε vˈalidu pˈarɐ trˈeʃ dˈiɐʃ
Oferta ta mai e valabilă?
A tua proposta ainda está de pé?
ɐ tˈuɐ prupˈɔʃtɐ ˈajndɐ əʃtˈa də pˈε?
Decizia mea e în continuare valabilă.
A minha decisão ainda está válida.
ɐ mˈiɲɐ dəsizˈɑ̃ ˈajndɐ əʃtˈa vˈalidɐ
E valabil şi pentru tine.
Isso vale também para ti.
isu vˈalə tɐmbˈɐj pˈarɐ tˈi
Nu e valabil pentru pietoni.
Não se aplica aos peões.
nˈɑ̃ sə ɐplˈikɐ ˈauʃ pəˈɔ̃ʃ
Mai e valabilă întâlnirea?
O encontro ainda está de pé?
u ε̃kˈɔ̃tru ˈajndɐ əʃtˈa də pˈε?